Translation of "Posez" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Posez" in a sentence and their turkish translations:

Posez votre question.

Sorunu sor.

Posez vos crayons.

Kalemlerinizi indirin.

Ne posez aucune question.

Hiçbir soru sormayın.

- Pose ça !
- Posez ça !

Onu bırak!

Posez-le où vous voulez.

Onu istediğiniz yere bırakın.

Posez vos armes au sol !

Silahlarını yere koy!

posez vos téléphones et prêtez attention.

telefonlarınızı bırakın ve dikkatinizi bana verin.

- Dépose ton crayon.
- Posez vos crayons.

- Kaleminizi aşağı koyun.
- Kaleminizi bırakın.
- Kaleminizi yere bırakın.

- Pose le fusil.
- Posez le fusil.

- Tüfeği indir.
- Tüfeği yere bırak.

- Pose le scalpel.
- Posez le scalpel.

Bıçağı yere koy.

- Mettez-le là.
- Posez-le là.

Onu oraya koy.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

- Onu masaya bırak.
- Masanın üzerine koy.

Vous posez le problème, vous le creusez,

Problemi belirlersiniz. Problemi araştırırsınız.

Ne posez pas de questions aussi difficiles.

Böyle zor sorular sormayın.

Ne posez aucun objet sur la console.

Konsolun üstüne herhangi bir nesne koymayın.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Hiçbir soru sorma.

- Pose-moi une question.
- Posez-moi une question.

Bana bir soru sor.

Posez-vous cette question à chaque nouvel employé ?

O soruyu her yeni çalışana soruyor musun?

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Onu masaya bırakın.

Posez-vous une question fondamentale : dans quel but économisez-vous ?

Kendinize şu temel soruyu sorun: Ne için para biriktiriyorsunuz?

- Ne posez pas de questions.
- Ne pose pas de questions.

Sorular sorma.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

- Onu masaya bırak.
- Onu masanın üzerine bırak.
- Masanın üzerine koy.

- Pose le livre sur l'étagère du bas.
- Pose le livre sur l'étagère inférieure.
- Posez le livre sur l'étagère du bas.
- Posez le livre sur l'étagère inférieure.

Kitabı alt rafa koyun.

Si vous me posez des questions sur ma vie en tant qu'expatriée,

Gurbetteki hayatımı soracak olursanız

- Ne pose pas trop de questions.
- Ne posez pas trop de questions.

Çok fazla soru sorma.

Posez ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.

Sakıncası yoksa, bu kitapları masamın üstüne koyun.

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

- Vous posez beaucoup de questions, hein.
- Tu poses beaucoup de questions, hein.

Pek çok soru soruyorsun, değil mi?

- Pourquoi poses-tu autant de questions ?
- Pourquoi posez-vous tant de questions ?

Neden bu kadar çok soru soruyorsun?

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.

Bana o kadar çok soru sorma. Kafanı kullan.

- Tu poses toujours trop de questions.
- Vous posez toujours trop de questions.

- Her zaman çok fazla soru soruyorsun.
- Her zaman çok fazla soru soruyorsunuz.

- Pourquoi posez-vous ces questions ?
- Pourquoi est-ce que tu poses ces questions ?

Neden bu soruları soruyorsun?

- Ne demande rien, ne dis rien !
- Ne posez pas de questions, n'en dites rien.

Sorma, konuşma.

- Posez votre candidature par écrit.
- Pose ta candidature par écrit.
- Postulez par écrit.
- Postule par écrit.

Yazılı olarak müracaat edin.

- N'hésitez pas à poser des questions.
- Posez librement toutes les questions.
- N'hésite pas à poser des questions.

Soru sormaktan çekinmeyin.

- Regarde où tu poses le pied.
- Regardez où vous posez le pied.
- Attention où tu mets les pieds.

- Adımına dikkat et.
- Dikkatli ol.

- Ne posez pas de questions ! Contentez-vous de me suivre !
- Ne pose pas de questions ! Contente-toi de me suivre !

Soru sorma. Sadece beni takip et!

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

Sorular sormayın. Sadece emirlere uyun.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

Soru sorma ve sadece benimle gel.

- Tu me poses une question à laquelle je ne peux pas répondre.
- Vous me posez une question à laquelle je ne peux pas répondre.

Sen bana cevap veremeyeceğim bir soru soruyorsun.

- Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.
- Ne pose que des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non.

Sadece evet ya da hayır ile cevap verilebilen sorular sorun.