Translation of "Parvenu" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Parvenu" in a sentence and their turkish translations:

Il n'y serait pas parvenu sans Philippe.

Philippe olmadan başaramazdık.

Je suis parvenu à arrêter le saignement.

Kanamayı durdurabildim.

Je n'ai aucune idée de comment je suis parvenu ici.

Oraya nasıl ulaşabileceğim hakkında hiçbir fikrim yok.

- Comment suis-je parvenu ici ?
- Comment suis-je parvenue ici ?

Buraya nasıl geldim?

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.

O, planını uygulamada başarısız oldu.

- Il est parvenu au dernier niveau.
- Il a atteint le dernier niveau.
- Il a atteint l'ultime niveau.
- Il est parvenu au niveau ultime.

O, son seviyeye ulaştı.

- Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?
- Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?
- Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

Sağ salim eve vardın mı?

L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.

İslam Çin'e ilk olarak 7nci yüzyılın ortalarında ulaştı.

Je ne suis pas parvenu à trouver comment ouvrir la porte.

Kapıyı nasıl açacağımı bulamadım.

- Je n'y serais pas parvenu sans vous.
- Je n'y serais pas parvenue sans vous.
- Je n'y serais pas parvenu sans toi.
- Je n'y serais pas parvenue sans toi.

Bunu sensiz yapmazdım.

- Il parvint à résoudre le problème.
- Il est parvenu à résoudre le problème.

O, sorunu çözmeyi başardı.

- Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?
- Comment as-tu réussi à t'échapper ?

Nasıl kaçmayı başardınız?

- Quand y êtes-vous parvenu ?
- Quand y êtes-vous parvenue ?
- Quand y êtes-vous parvenus ?
- Quand y êtes-vous parvenues ?
- Quand y es-tu parvenu ?
- Quand y es-tu parvenue ?

Oraya ne zaman geldin?

- Comment êtes-vous arrivés à cette conclusion ?
- Comment es-tu parvenu à cette conclusion ?

Bu sonuca nasıl vardın?

- J'y suis parvenu en avance.
- J'y parvins en avance.
- J'y suis arrivé en avance.

Oraya vaktinden önce vardım.

Finalement, j'ai couru jusqu'à la gare et y suis parvenu à temps d'une manière quelconque.

Sonuçta istasyona koştum ve bir şekilde tam vaktinde oraya ulaştım.

- À quelle heure est-il arrivé là-bas ?
- À quelle heure y est-il parvenu ?

Oraya saat kaçta vardı?

J'ai pensé à vous écrire un message mais je ne suis jamais parvenu à m'y mettre.

Sana bir mesaj yazmayı düşündüm ama bunun için zaman bulamadım.

- Comment es-tu arrivée ici ?
- Comment es-tu parvenu ici ?
- Comment es-tu parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenu ici ?
- Comment êtes-vous parvenus ici ?
- Comment êtes-vous parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenues ici ?

Buraya nasıl geldin?

- Je ne suis pas parvenu à voir qui c'était.
- Je ne suis pas parvenue à voir qui c'était.

Onun kim olduğunu görmeyi başaramadım.

- On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache.
- On s'est débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache.

Biz onun haberi olmadan onu geri almayı başardık.

- Comment es-tu parvenu à cette réponse ?
- Comment es-tu parvenue à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenu à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenue à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenus à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenues à cette réponse ?

- Bu cevap nereden aklına geldi?
- Bu cevabı nasıl buldun?
- O cevabı nasıl buldun?

- Comment êtes-vous parvenu à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenue à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenus à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenues à une conclusion si intéressante ?
- Comment es-tu parvenu à une conclusion si intéressante ?
- Comment es-tu parvenue à une conclusion si intéressante ?

Böyle ilginç bir sonuca nasıl ulaştın?

- Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
- Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.

Karısını mutlu etmeye çalıştı fakat edemedi.

- On est parvenu à s'y rendre à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à l'heure.

Oraya zamanında varabildik.

- Je ne suis pas parvenu à comprendre comment le faire.
- Je ne suis pas parvenue à comprendre comment le faire.
- Je ne parviendrais à comprendre comment le faire.

Onu nasıl yapacağımı anlayamadım.

- Je ne suis pas non plus arrivé à le faire.
- Je ne suis pas non plus arrivée à le faire.
- Je ne suis pas non plus parvenu à le faire.
- Je ne suis pas non plus parvenue à le faire.

Onu ben de yapamadım.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.
- Je ne pourrais pas contenir ma colère.
- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

Öfkemi frenleyemedim.