Translation of "Monnaie" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Monnaie" in a sentence and their turkish translations:

- Voici votre monnaie.
- Voici votre monnaie !

İşte para üstünüz..

Voici la monnaie.

İşte değişim.

C'est votre monnaie.

Bu senin para üstün.

Gardez la monnaie.

Üstü kalsın.

Voici votre monnaie.

İşte paranızın üstü.

Passe la monnaie !

Parayı ver!

- Avez-vous de la petite monnaie ?
- Avez-vous de la menue monnaie ?
- Disposez-vous de menue monnaie ?
- Disposez-vous de petite monnaie ?

Hiç bozuk paran var mı?

La monnaie suffira provisoirement.

Para belli bir zamana kadar yeter.

- N'avez-vous pas la moindre monnaie ?
- N'as-tu pas la moindre monnaie ?

Herhangi bir değişikliğin yok mu?

- Avez-vous vu mon porte-monnaie ?
- As-tu vu mon porte-monnaie ?

Çantamı gördün mü?

- Avez-vous la monnaie de cinquante ?
- As-tu la monnaie de cinquante ?

Elli lira bozar mısın?

- Ne perds pas ton porte-monnaie.
- Ne perdez pas votre porte-monnaie.

Cüzdanını kaybetme.

- As-tu la monnaie d'un dollar ?
- Avez-vous la monnaie d'un dollar ?

Bir dolar bozar mısın?

Avez-vous de la monnaie ?

Bozuk paran var mı?

Je n'ai pas de monnaie.

Bozuk param yok.

Ils volèrent son porte-monnaie.

Onun cüzdanını çaldılar.

J'ai oublié mon porte-monnaie.

Cüzdanımı unuttum.

Il vérifie rarement sa monnaie.

- O para üstünü nadiren kontrol eder.
- O para üstünü nadiren sayar.

Il m'a rendu la monnaie.

O, para üstünü bana geri verdi.

- Gardez la monnaie !
- Gardez la monnaie !

Üstü kalsın!

Avez-vous un peu de monnaie ?

Biraz bozuk para ayırabilir misin?

Ce porte-monnaie est en papier.

Bu çanta kağıttan yapılmıştır.

Tom a volé mon porte-monnaie.

Tom cüzdanımı çaldı.

Tom a perdu son porte-monnaie.

Tom cüzdanını kaybetti.

- J'ai mis mon argent dans un porte-monnaie.
- Je mis mon argent dans un porte-monnaie.
- Je mets mon argent dans un porte-monnaie.

Paramı bir cüzdana koydum.

Elle a ramassé une pièce de monnaie.

O bir para buldu.

Je regrette, je n'ai pas de monnaie.

Maalesef, bozuk param yok.

Je vous en prie, gardez la monnaie.

Üstü kalsın, lütfen.

Vide le porte-monnaie dans ce sac.

Cüzdanı bu çantaya boşalt.

La santé passe avant le porte-monnaie.

Sağlık paradan daha önemlidir.

J'ai l'impression d'avoir perdu mon porte-monnaie.

Cüzdanımı kaybettim gibi geliyor.

N'as-tu jamais perdu ton porte-monnaie ?

Hiç cüzdanını kaybettin mi?

Pardon, mais je n'ai pas de monnaie.

Affedersiniz ama hiç bozuğum yok.

- On m'a volé mon portefeuille.
- On a volé mon porte-monnaie.
- Quelqu'un a volé mon porte-monnaie.

Cüzdanımı çaldırdım.

Tom posa son porte-monnaie sur la table.

Tom cüzdanını masanın üstüne koydu.

Vous ne m'avez pas donné la monnaie exacte.

Bana para üstünü doğru vermedin.

Excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie.

Kusura bakmayın ama bozuk param yok.

J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.

Bu eski madeni paraları ondan aldım.

Tom posa son porte-monnaie sur la commode.

- Tom cüzdanını şifoniyerin üstüne koydu.
- Tom cüzdanını konsolun üstüne koydu.

Madame Baker s'est fait voler son porte-monnaie.

Bayan Baker çantasını çaldırdı.

Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?

Cüzdanımı aramama yardım eder misin?

J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue.

- Sokakta bir cüzdan buldum.
- Caddede bir cüzdan buldum.

J'ai perdu mon porte-monnaie en allant à l'école.

Okula giderken cüzdanımı kaybettim.

La date sur la pièce de monnaie est 1921.

Madeni paradaki tarih 1921'dir.

J'ai trouvé une pièce de monnaie sur le trottoir.

Kaldırımda bozuk para buldum.

Il me faut de la monnaie pour le bus.

Otobüs için bozuk paraya ihtiyacım var.

Tom emprunte souvent de la monnaie à ses amis.

Tom sık sık arkadaşlarından para ödünç alır.

Ton porte-monnaie est sur le poste de télévision.

Cüzdanın televizyonun üstünde.

J'aime recycler, ça protège l'environnement et mon porte-monnaie.

Geri dönüşümü severim, çevreyi ve cüzdanımı korur.

- Je suis désolé mais je n'ai pas la moindre petite monnaie.
- Je suis désolée mais je n'ai pas la moindre petite monnaie.

Üzgünüm fakat hiç bozuk param yok.

Mon passe-temps c'est la collection des pièces de monnaie.

Hobim madeni paralar toplamaktır.

J'ai donné au garçon le peu de monnaie que j'avais.

Sahip olduğum az parayı çocuğa verdim.

Tom a volé de l'argent dans le porte-monnaie de Mary.

Tom Mary'nin cüzdanından para çaldı.

- Je vous rendrai la monnaie demain.
- Je te rendrai l'argent demain.

Yarın parayı sana geri vereceğim.

Je flanque d'habitude ma petite monnaie dans mon tiroir de bureau.

Bozuk paramı genellikle masamın çekmecesine atarım.

Son passe-temps était de collectionner les pièces de monnaie anciennes.

Onun hobisi eski para toplamaktı.

- Tom a perdu son porte-monnaie.
- Tom a perdu son portefeuille.

- Tom cüzdanını kaybetti.
- Tom cüzdanını yitirdi.

La valeur des pièces de monnaie dépendaient du poids du métal utilisé.

Paraların değeri kullanılan metalin ağırlığına bağlıydı.

Il vous faut la monnaie exacte pour payer le péage de l'autoroute.

Otoban geçiş ücretini ödemen için tam değişime sahip olmalısın.

J'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide.

Çantayı tekrar inceledim ve boş buldum.

J'ai cherché partout, mais je n'arrive pas à trouver mon porte-monnaie.

Her yeri aradım fakat cüzdanımı bulamıyorum.

- Avez-vous la monnaie pour ce billet ?
- Pouvez-vous me changer ce billet ?

Bu bilet için değişim yapıyor musunuz?

- Je n'ai pas mon porte-monnaie.
- Je n'ai pas mon sac-à-main.

Benim çantam yok.

Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté.

Daha fazla kağıt para kullanımını girdiği için değeri düştü.

- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- Je n’ai pas de monnaie sur moi.

- Yanımda para yok.
- Üzerimde hiç param yok.

- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- Je n'ai pas la moindre monnaie sur moi.

Yanımda hiç param yok.

Pendant toute la journée, mon père a été triste, car il a perdu son porte-monnaie.

Babam cüzdanını kaybettiği için bütün gün üzgündü.

J'ai un coup de fil à donner, mais je n'ai pas de monnaie pour le moment.

Bir telefon görüşmesi yapmak istiyorum ama şu anda hiç bozuk param yok.

Lorsque je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que j'avais perdu mon porte-monnaie.

- Eve vardığımda cüzdanımı kaybettiğimi anladım.
- Eve gittiğimde, kaybetmiş olduğum cüzdanımı buldum.

Tom a retrouvé le porte-monnaie qu'il croyait avoir perdu après avoir fouillé la maison de tous bords tous côtés.

Evi baştan aşağı aradıktan sonra Tom, kaybettiğini düşündüğü cüzdanı buldu.

La monnaie française était le franc, et son symbole "F". Bien qu'il ne soit plus en usage en France, le franc est encore utilisé dans les anciennes colonies françaises, comme la Guinée.

Fransa'nın para birimi franktı ve sembolü "₣" idi. Frank Fransa'da artık kullanılmıyor ama Gine gibi bazı eski Fransız kolonilerinde hâlâ kullanılmaktadır.