Translation of "Mec" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Mec" in a sentence and their turkish translations:

Ce mec parle absurdement, ce mec parle mal

çok saçma konuşuyor, yanlış konuşuyor bu adam

Oh mec, d'accord?

aman abi yaa olmaz olur mu

C'est un mec sportif,

Sporla uğraşan bir çocuktu,

C'est un vrai mec.

O erkek bir adam.

Comment ça va, mec ?

Naber ahbap?

T'es un mec bien.

Sen iyi bir adamsın.

C'est le mec parfait.

O mükemmel bir adam.

Ce mec est costaud.

Bu adam kabadayı.

Comme quand j'étais un mec.

Tıpkı bir erkekken olduğu gibi.

Ce mec voulait aussi décoller

işte bu adam da çıkarmak istedi

Fred est un mec feignant.

Fred tembel bir adam.

C'est vraiment un mec bien.

O gerçekten iyi bir adam.

Tom est un mec dur.

Tom sert bir adam.

Tom est un vrai mec.

Tom gerçek bir erkek.

Je suis un vrai mec.

Ben gerçek bir erkeğim.

N'appelle pas les flics, mec !

Polisleri arama, abicim.

Ce mec est complètement zinzin !

O adam tamamen deli!

Tom est un beau mec.

Tom yakışıklı bir adam.

Ce mec roule sur l'or.

- Adam paraya para demiyor.
- Şu arkadaş para içinde yüzüyor.
- Şu arkadaş servet içinde yüzüyor.

Ce mec me rend dingue.

Şu çocuk beni deli ediyor.

Qui est ce mec mignon ?

O sevimli adam kim?

Tom était un mec génial.

- Tom harika bir adamdı.
- Tom çok baba adamdı.
- Tom çok kral adamdı.

Tom s'est trompé de mec.

- Tom yanlış adama çattı.
- Tom yanlış adama bulaştı.

Je suis un mec intelligent.

Ben akıllı bir adamım.

Tu sembles être un mec occupé.

Meşgul bir adam gibi görünüyorsun.

Je suis juste un mec normal.

Ben sadece sıradan bir erkeğim.

Ce mec est une grande gueule.

O adamın büyük bir ağzı var.

Tom est vraiment un mec bien.

Tom gerçekten iyi bir çocuk.

Ce mec avait un podcast, comme moi,

Ayrıca adamın da benim gibi bir podkastı vardı,

Regarde la définition de "mec" dans ton dictionnaire.

Sözlüğünde "guy" tanımına bak.

- Qui est ce type ?
- Qui est ce mec ?

Bu adam kim?

- C'est un beau mec.
- C'est un beau gosse.

O iri kıyımdır.

Tom est un mec sympa au grand cœur.

Tom büyük bir kalbi olan güzel bir adam.

- Je déteste ce type.
- Je déteste ce mec.

O adamdan nefret ediyorum.

T'es un mec très sensible, n'est-ce pas ?

Çok duyarlı bir adamsın, değil mi?

- Je ne me souviens plus du nom de ce mec.
- Je ne me rappelle pas le nom de ce mec.

O adamın adını hatırlamıyorum.

Ce mec n'a pas étudié dans les meilleures universités

en iyi üniversitelerde de okumadı ki bu adam

Tom est un mec super sympa avec qui traîner.

Tom takılmak için harika bir adam.

Tom est un mec sympa. Tout le monde l'aime.

Tom mükemmel bir adam. Herkes onu seviyor.

Ce mec est complètement à la masse, quel dingue !

Bu adam, kafayı tamamen tırlatmış. Allah'ın delisi!

Elle est tombée amoureuse d'un mec gay du gymnase.

O spor salonundan gey bir adama âşık oldu.

- Ce mec est un nullard.
- Ce type est un raté.

Bu adam bir mağlup.

Qu'est-il arrivé au mec qui a tiré sur Tom ?

Tom'u vuran adama ne oldu?

Tu sais, je ne t'ai jamais vu avec un mec.

Biliyorsun, seni daha önce bir erkekle hiç görmemiştim.

Il s'est mis à rabaisser le mec derrière son dos.

O, adamı arkasından aşağılamaya başladı.

Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.

Ben sadece kaybedecek hiçbir şeyi olmayan sıradan bir adamım.

- Sais-tu qui est ce type ?
- Vous savez qui est ce mec ?

O adamın kim olduğunu biliyor musun?

Mec, t'as l'air crevé. Tu devrais arrêter d'écrire pour faire une pause.

Yorgun görünüyorsun dostum. Bence senin yazmaya ara vermen gerekiyor.

- C'est un bon gars.
- C'est un bon garçon.
- C'est un mec bien.

O iyi bir delikanlı.

Le mec à qui j'ai prêté mon parapluie ne l'a pas rendu.

Şemsiyemi ödünç vermediğim adam onu iade etmedi.

- Parfois il peut être un gars bizarre.
- Ce mec est bizarre par moment.

Bazen acayip bir adam olabiliyor.

- Tu es un mec bien.
- Vous êtes un mec bien.
- Tu es une chouette gonzesse.
- Vous êtes une chouette gonzesse.
- Vous êtes un chic type.
- T'es un chic type.
- T'es une bonne fille.
- Vous êtes une bonne fille.
- T'es une chouette gonzesse.
- T'es un mec bien.

Sen iyi bir kişisin.

Vous avez déjà vu un mec en t-shirt de muscu, genre débardeur blanc,

Kasları olmayan ama kas desenli beyaz kolsuz bir kıyafet

- As-tu déjà embrassé un autre mec ?
- Avez-vous déjà embrassé un autre type ?

Hiç başka bir adam öptün mü?

- Elle m'a piqué mon petit copain !
- Elle m'a piqué mon mec !
- Elle m'a piqué mon jules !

O benim erkek arkadaşımı çaldı!

- Y a-t-il un homme dans ta vie ?
- Y a-t-il un mec dans ta vie ?

Yaşamında bir erkek var mı?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec ce type ?
- Qu'est-ce qui ne va pas avec ce mec ?

O adamın sorunu ne?

- Je suis désolée mais j'ai déjà un jules.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un mec.
- Je suis désolé mais j'ai déjà un mec.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un petit ami.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un petit copain.

Üzgünüm ama benim zaten bir erkek arkadaşım var.

- Ce type est une vraie girouette : il change tout le temps d'avis.
- Ce mec est une vraie girouette: il change constamment d'avis.

O adam gerçek bir rüzgar gülü: O sürekli fikrini değiştirir.