Translation of "Fréquence" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Fréquence" in a sentence and their turkish translations:

- À quelle fréquence te douches-tu ?
- À quelle fréquence vous douchez-vous ?

Ne sıklıkta duş alırsın?

- À quelle fréquence avez-vous vomi ?
- À quelle fréquence as-tu vomi ?

Ne sıklıkta kusuyorsunuz?

- À quelle fréquence laves-tu tes draps ?
- À quelle fréquence lavez-vous vos draps ?

Ne sıklıkta çarşaflarını yıkarsın?

- À quelle fréquence utilisez-vous votre téléphone ?
- À quelle fréquence utilises-tu ton téléphone ?

Telefonunu ne sıklıkta kullanırsın?

- À quelle fréquence fais-tu du sport ?
- À quelle fréquence faites-vous du sport ?

Ne sıklıkla spor yaparsın?

- À quelle fréquence joues-tu au hockey ?
- À quelle fréquence jouez-vous au hockey ?

Ne sıklıkla hokey oynarsın?

- À quelle fréquence consommez-vous de l'alcool ?
- À quelle fréquence consommes-tu de l'alcool ?

Ne sıklıkta alkol alıyorsunuz?

À quelle fréquence te douches-tu ?

Ne sıklıkla duş alırsın?

- À quelle fréquence vous rendez-vous à l'étranger ?
- À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ?

- Yurtdışına ne kadar sıklıkla gidersiniz?
- Ne sıklıkta yurt dışına gidersin?

- À quelle fréquence te brosses-tu les dents ?
- À quelle fréquence vous brossez-vous les dents ?

Ne sıklıkta dişlerini fırçalarsın?

À quelle fréquence nourris-tu les poissons ?

Ne sıklıkta balıkları beslersin?

À quelle fréquence utilises-tu ton téléphone ?

Telefonunuzu ne sıklıkla kullanıyorsunuz?

À quelle fréquence jouez-vous au volley ?

Ne sıklıkla voleybol oynuyorsun?

Réduisait grandement la fréquence de ces flash-back.

anımsama sıklıklarını devasa bir şekilde düşürdü.

À quelle fréquence tu vas à la plage ?

Plaja ne sıklıkla gidersin?

À quelle fréquence te laves-tu les cheveux ?

- Saçını ne sıklıkta yıkarsın?
- Ne sıklıkla saçını yıkarsın?

À quelle fréquence devrais-je nourrir mon chien ?

Ne sıklıkta köpeğimi beslemeliyim?

- La récente fréquence des tremblements de terre nous rend nerveux.
- La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.

Şu sıralardaki deprem sıklığı bizi endişelendiriyor.

Ils communiquent sur une fréquence différente du bruit ambiant.

Genel gürültüyü delip geçen bir frekansta çağrı yapıyorlar.

À quelle fréquence changes-tu tes lames de rasoir ?

Ne sıklıkta jilet değiştirirsin?

La fréquence des séismes ces derniers temps est inquiétante.

Son zamanlarda depremlerin sıklığı endişe verici.

À quelle fréquence dois-je changer la litière du chat ?

Kedi tuvalet kutusunu ne sıklıkta değiştirmeliyim?

Avec la fréquence à laquelle le technicien interagissait avec les lapins.

teknisyenin tavşanlarla olan etkileşim sıklığı olabileceğini düşündüler.

À quelle fréquence rends-tu visite à tes parrain et marraine ?

Ne sıklıkta vaftiz ebeveynlerini görürsün?

- Vous le voyez tous les combien ?
- À quelle fréquence le voyez-vous ?

Ne sıklıkta onu görürsün?

À quelle fréquence et en quelle quantité devrais-je nourrir mon chien ?

Köpeğimi ne sıklıkta ve ne kadar beslemeliyim?

Tu as remarqué que les femelles ont à peu près la même fréquence ?

Dikkat ettin mi, tüm dişiler kabaca aynı frekansa sahipler.

- Tu vérifies tes messages tous les combien ?
- A quelle fréquence vérifiez-vous vos messages ?

Hangi sıklıkla mesajlarını kontrol edersin.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

Düşük frekanslı gürlemelerle... ...ki bazısı o kadar düşüktür ki insanlar duyamaz...

- Tu te rases tous les combien de temps ?
- Tous les combien de temps te rases-tu ?
- À quelle fréquence te rases-tu ?

Ne kadar sıklıkla tıraş olursun?

- Tu prends un bain combien de fois par semaine ?
- Combien de fois par semaine prenez-vous un bain ?
- À quelle fréquence hebdomadaire prends-tu un bain ?

Haftada kaç kez banyo yaparsınız?