Translation of "Conserver" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Conserver" in a sentence and their turkish translations:

Texture historique à conserver

tarihi dokunun korunması için

Conserver à température ambiante.

Oda sıcaklığında saklayın.

- Je vais le conserver pour l'instant.
- Je vais la conserver pour l'instant.

Fiyat konusunda satıcıyla bir anlaşma yaptık.

Conserver dans un endroit frais et sec.

Serin ve kuru bir yerde saklayınız.

- Nous devons conserver l'eau.
- Nous devons préserver l'eau.

Suyu korumak zorundayız.

Est-il besoin de conserver ceci au réfrigérateur ?

Bunun buzdolabında tutulması gerekiyor mu?

Combien de poissons peux-tu conserver dans ton réservoir ?

- Akvaryumunda kaç balık bakabiliyorsun?
- Akvaryumunda kaç balık bakabilirsin?

Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.

Daha fazla sinirine hakim olamadı.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Süt nispeten düşük ısıda tutulmalıdır.

Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la !

Eti uzun süre muhafaza etmek isterseniz, dondurun.

Ce coffre est destiné à conserver les objets de valeur.

Bu kasa değerli eşyaları saklamak içindir.

Ça rend compliqué de se concentrer, et de conserver un emploi,

Odaklanmayı ve çalışmayı sürdürmeyi zorlaştırır

- Nous avons besoin de conserver des munitions.
- Il nous faut préserver les munitions.

Mühimmatı korumamız gerekiyor.

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Google'a göre bunun nedeni, Mercator'un şekil ve açıları korumadaki yeteneği,