Examples of using "Jette" in a sentence and their spanish translations:
Tira.
No botes nada.
¡Tíralo ahí!
Simplemente tíralo.
Lanzo la cuerda.
¡Suelta el ancla!
Observa esto.
- No me tires esta revista.
- No tire esta revista.
Tira tu pistola al suelo.
Lanza tu pistola hacia aquí.
No tires piedras.
No tires nada al suelo.
Fíjate en este mapa.
- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.
Tira este montón de periódicos viejos.
Tom le está tirando piedras a los pájaros.
Es basura. Arrójala a la basura.
¡No le eches huesos al perro!
¿Tu pepino está amargo? Tíralo.
Ella tira la casa por la ventana.
Mirá esto.
Bien, ahora la arrojamos sobre una rama.
Ese río desemboca en el Pacífico.
Veo el anuncio y recorro las categorías
Me pongo el casco. Lanzo la cuerda.
No tires piedras al río.
- No tire su dinero por las ventanas.
- No malgaste su dinero.
- No malgastes tu dinero.
Estoy poniendo todo mi esfuerzo en este proyecto.
Echa una ojeada.
- Lanza tu pistola hacia aquí.
- Avienta tu pistola hacia acá.
Tire las cáscaras de huevos en el cesto de basura orgánica.
Oigan, miren. Apuesto a que si lanzan una de estas...
él lanza una historia porque hice esto
El río desemboca en el Mar de Japón.
Haz el bien y tíralo al mar.
El costo creciente de las medicinas está empobreciendo a familias,
El río Misisipi desemboca en el golfo de México.
No tires piedras.
El niño tira una piedra.
- No me tires esta revista.
- No tire esta revista.
como una mina de la cual extraemos y luego nos deshacemos.
Él siempre hojea el periódico antes de desayunar.
Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.
Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra contra ella.
No me mires así.
Tira tu reloj de la ventana para ver cómo vuela el tiempo.
Es la primera vez que apago un cigarrillo antes de terminarlo.
Solo mira a todos estos yates. Echa un vistazo a ese trimarán.
¡Suelta tu arma!
El que de vosotros esté sin pecado, arroje contra ella la piedra el primero.
En Singapur te dan una multa si tiras basura en la calle.
Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.
- Me rindo. Sin importar lo que haga, tú nunca pareces estar satisfecho.
- Me rindo. No importa lo que haga, nunca pareces estar satisfecho.
El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.