Translation of "Bagages" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Bagages" in a sentence and their turkish translations:

- Mes bagages manquent.
- Mes bagages sont manquants.

Bagajım kayıp.

- Surveilleras-tu mes bagages ?
- Surveillerez-vous mes bagages ?

Bagajıma bakacak mısın?

- Fais attention avec mes bagages.
- Faites attention avec mes bagages.

Bagajıma dikkat et.

Il posa les bagages.

O bagajı indirdi.

J'ai enregistré mes bagages.

Ben çantalarımı kontrol ettim.

Où sont tes bagages ?

Bagajın nerede?

Où sont mes bagages ?

Bagajım nerede?

Envoyez vos bagages en avance.

Bavullarınızı önceden yollayın.

J'ai déjà fait mes bagages.

Eşyalarımı zaten topladım.

- Je t'aiderai à faire tes bagages.
- Je vous aiderai à faire vos bagages.

Hazırlanmana yardım edeceğim.

Où devrais-je mettre mes bagages ?

Bagajımı nereye koymalıyım?

Gardez un œil sur les bagages.

Çantaya göz kulak olun.

Il m'a fait porter ses bagages.

O, bana bagajını taşıttı.

Je ne trouve pas mes bagages.

Bagajımı bulamıyorum.

Mes bagages sont dans le coffre.

Bagajım botta.

Laissez un porteur porter vos bagages.

Bir hamal bagajını taşısın.

Qu'as-tu fait de mes bagages ?

Bagajımı ne yaptın?

- Nous chargeâmes nos bagages dans la voiture.
- Nous avons chargé nos bagages dans la voiture.

Bagajımızı arabaya yükledik.

Veuillez placer vos bagages sur cette balance.

Lütfen bagajınızı bu teraziye koyun.

Où sont les bagages du vol 57 ?

Uçuş 57 nin bagajları nerede?

Il m'a aidé à porter les bagages.

Bagajı taşımam için yardım etti.

Laissez-moi vous aider avec vos bagages.

Bagajınıza yardımcı olmama izin verin.

Je veux savoir quand mes bagages arriveront.

Bagajımın ne zaman geleceğini merak ediyorum.

Il a envoyé ses bagages à l'avance.

Bagajını önceden gönderdi.

Je ne peux pas porter tous ces bagages.

Tüm bu bagajları götüremem.

Veuillez faire porter mes bagages à la gare !

Lütfen bagajımı istasyona getirt.

Nous chargeâmes de nombreux bagages dans la voiture.

Arabaya bir sürü bagaj yükledik.

- Tom fait ses bagages.
- Tom fait ses valises.

Tom toparlanıyor.

Où est-ce que je récupère mes bagages ?

Bagajımı nereden talep edeceğim?

Je dois faire mes bagages pour le voyage.

Yolculuk için eşyalarımı toplamak zorundayım.

Elle fut assez aimable pour porter mes bagages.

Benim için bagajımı taşıyacak kadar kibardı.

- On dirait que vos bagages sont sur le prochain vol.
- Il semble que vos bagages soient sur le prochain vol.

Bagajınız bir sonraki seferde gibi görünüyor.

Il ne prend pas beaucoup de bagages en voyage.

Gezilerinde çok bagaj taşımaz.

J'aimerais bien savoir si mes bagages vont bientôt arriver.

Ben bagajımın yakında gelip gelmeyeceğini bilmek istiyorum.

Avez-vous reçu une compensation pour les bagages endommagés ?

Hasarlı bagaj için hiç tazminat aldın mı?

Il y a un excédent de bagages de quatre kilos.

Bu çantanın dört kilo fazlası var.

Vos bagages contiennent-ils des liquides ou des objets pointus ?

Bagajınızda herhangi bir sıvı veya kesici alet var mı?

- Je suppose que je ferais mieux de commencer à faire mes bagages.
- J'imagine que je ferais mieux de commencer à faire mes bagages.

Sanırım valizimi toplamaya başlasam iyi olur.

Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.

Polis köpeği onun çantasındaki kokainin izini buldu.

La compagnie aérienne a envoyé mes bagages à Boston par erreur.

Hava yolu yanlışlıkla bavulumu Boston'a gönderdi.

- Si un porteur porte tes bagages, n'oublie pas de lui donner un pourboire.
- Si un porteur porte vos bagages, n'oubliez pas de lui donner un pourboire.

Bir oda görevlisi bagajını taşıyorsa, ona bahşiş vermeyi unutma.

Pourriez-vous mander quelqu'un à l'étage pour mes bagages, je vous prie ?

Çantalarım için birini gönderir misin, lütfen?

J'ai beaucoup de bagages, donc je ne peux pas rentrer à pied.

Bir sürü bagajım var, bu yüzden eve yürüyemem.

N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.

Senin bavullarını taşıdığı için kapıcıya bahşiş vermeyi unutma.

J'ai laissé mon sac dans le compartiment à bagages du dessus dans le train.

Çantamı trendeki baş üstü rafında bıraktım.

On a perdu mes bagages ou bien ils les ont mis dans un autre avion.

Bagajım kayboldu ya da onlar onu başka bir uçağa koydular.

Laissez-moi porter vos bagages. Vous devez être fatigué de ce voyage et ils doivent être lourds.

Bagajını taşıyayım. Yolculuktan yorgun olmalısın ve o ağır olmalı.

J'étais occupé à faire mes bagages parce que je devais aller en France deux jours plus tard.

Bavulumu toplamakla meşguldüm, çünkü iki gün içinde Fransa'ya gidiyordum.

Elle a été en mesure d'être prête tôt, ce matin, parce qu'elle a terminé de faire ses bagages hier soir.

O dün gece valizini hazırlamayı bitirdiğinden dolayı bu sabah erken hazırlanabildi.

Perdre son passeport dans un pays étranger est pire que de perdre ses bagages ou de se faire voler son portefeuille.

Yabancı bir ülkede pasaportunu kaybetmek valizini kaybetmekten veya cüzdanını çaldırmaktan daha kötüdür.

J'ai actuellement quatre-vingt un ans. Mais si je déduis le temps que j'ai passé à retrouver mes bagages dans les aéroports, je n'en ai que quarante-trois.

Aslında 81 yaşındayım ama ben havaalanında benim çantalarımı almak için beklediğim zamanı çıkarırsam, ben sadece 43 yaşındayım.