Examples of using "Comme" in a sentence and their turkish translations:
Ne dersen de.
gibi
gibi.
bir gemi gibi kayık gibi aynı
Ne akıllıca!
Ne kadar ilginç.
Ben de senin gibiydim.
Her zamanki gibi meşgul müsün?
Devam et.
Ne kadar heyecan verici!
Nasıl isterseniz!
Ne kadar güzel!
Senin gibi şişmandım.
Nasıl koştuklarını gör!
tıpkı şimdi olduğu gibi
her zaman olduğu gibi
Tıpkı bizim gibi.
Şey gibi...
Örneğin?
"Kelebek gibi uçar, arı gibi sokarım."
ne yazık ki mülteci kampları, Mumbai'nin kenar mahalleleri,
hani böyle top atarlardı
Ne kadar güzel!
Ne kadar da güzel!
Olmuş bil.
İstediğiniz gibi yapın.
Keşke Tom gibi bir erkek arkadaşım olsa.
Öğretmen olarak çalışıyorum.
- Nasıl istersen öyle yap.
- İstediğiniz gibi yapın.
bunu şöyle düşünün, ben böyle düşünüyorum,
buranın bir parçası olduğumu hissetmeyi öğretti.
Seni nasıl özledim!
Ne kadar romantik!
Olduğun gibi gel.
Ne kadar çok meraklı!
Söylediği gibi yap.
Ne zeki!
- Böyle vazgeçmeyin.
- Böyle pes etmeyin.
Ben bir zamanlar sana benziyordum.
- Kendi evinizde gibi davranın.
- Kendi evinizdeymiş gibi davranın.
- Evindeymişsin gibi davran.
Kendini evinde gibi hisset!
Bunu öyle koyalım!
Tıpkı Banaz gibi,
Mesela zaman.
Bunun gibi.
olarak düşünmüyoruz, şöyle diyoruz:
böyle bir oda değil.
günümüzde de sanki hala öyle
covid-19 gibi
yönetici öğretmen olduğu içinde
biz millet olarak
devam böyle devam
adeta bir şemsiye gibi
tıpkı insan gibi
bugün olduğu gibi, değil mi?
- Devam et!
- Aynen böyle devam.
Nasıl isterseniz.
Ne iğrenç!
Tam burası gibi.
Oh, ne kadar geç!
- Ne kadar hoş!
- Ne şirin!
Ne sevimli!
Ne kadar tuhaf!
İyi, her zaman olduğu gibi.
Söylediğin gibi.
- Ne kadar güzel!
- Ne hoş!
Ne kadar üzücü!
- O olduğu gibidir.
- Aynen öyle.
Bu ne merak!
O bir şair olarak değil, bir şarkıcı olarak ünlüdür.
Aşk oksijen gibidir.
Onu programcı olarak işe aldı.
Bir çocuk gibi davranıyorsun.
Tıpkı bizim gibi insanlar sokaklarda dolaşıyordu. Tıpkı bizim gibi.
Herkesin gözü önünde sanki böyle ışınlanmış gibi ya
Onlar arılar gibi çalıştılar.
O bir balık gibi içer.
Sana dediği gibi yap.
Bir kız gibi yumruk atıyorsun.
Böyle yaşamak ister misiniz?
Bunu acil bir durum olarak düşün.
Senin gibi birisiyle evlenmek isterim.
Bu, sizin dediğiniz gibi.
Sen benim gibi değilsin.
- Erkek gibi davran.
- Bir adam gibi davran.
Biraz yorgun hissediyorum.
Bunu o şekilde yazabilir miyim?
Sadece söylediğim gibi yap.
Bir yaprak gibi titriyordu.
Öyle konuşmaktan vazgeç.
- Baca gibi sigara içer, balık gibi içki içer.
- Baca gibi sigara, sünger gibi de içki içer.
Onu doğru yap.
Bana neden böyle diyorsun?
Annen gibi konuşuyorsun.
- Tom bir domuz gibi yiyor.
- Tom bir domuz gibi yer.