Translation of "Partout" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Partout" in a sentence and their spanish translations:

Sont partout.

están por todas partes.

- Je l'ai cherché partout.
- J'ai cherché après partout.

Lo busqué por todos lados.

- Nous avons cherché partout.
- Nous avons fouillé partout.

Buscamos por todos lados.

- Je t'ai cherché partout.
- Je t'ai cherchée partout.

Te busqué por todas partes.

Elles sont partout

Están en todos lados

Partout sur Terre,

En cada lugar de la Tierra,

Partout sera nettoyé.

En todas partes se limpiará.

Des sédiments partout.

Había mucho sedimento.

J'ai mal partout.

Me duele todo el cuerpo.

Dieu est partout.

Dios está en todas partes.

J'ai regardé partout.

Miré en todos lados.

Il pleut partout.

Está lloviendo en todas partes.

David est partout.

David está en todos lados.

John est partout. "

John está en todas partes ".

Mettez-les partout.

ponlos en todos lados

- Il y a des insectes partout.
- Les insectes sont partout.

Hay insectos en todas partes.

- Je vous ai cherchés partout.
- Je vous ai cherchées partout.

Os he buscado por todas partes.

On les voit partout :

empiezamos a verlos en todas partes:

Nous pouvons l'attraper partout,

Podemos contraer este virus en cualquier lugar:

On l'utilise aujourd'hui partout.

Ahora es usado alrededor del mundo.

Le danger rôde partout.

Hay peligro a cada paso.

Partout sur la planète,

En todo el planeta,

Elles fonctionnent absolument partout,

Funcionan en cualquier parte

Il pleut partout ici.

Está lloviendo por todas partes aquí.

Les bactéries sont partout.

Las bacterias están en todas partes.

Tu peux aller partout.

- Podés ir a todos lados.
- Puedes ir a todas partes.

J'ai le passe-partout.

Tengo la llave maestra.

La sécheresse règnera partout.

La aridez reinará en todas partes.

Nous avons cherché partout.

Hemos buscado por todas partes.

Nos gens sont partout.

Tenemos a nuestra gente por doquier.

Et partout dans le monde,

en todas partes del mundo,

Partout les hommes se satisfont

Por doquier al varón le resulta bastante satisfactorio

Maladies chroniques et obésité partout.

Enfermedades crónicas y obesidad por todas partes.

Et partout dans le monde ?

Y en todo el mundo.

Tu vois des complots partout.

Ves complots por todas partes.

Il était le bienvenu partout.

Él es bien recibido donde sea que llegue.

Sa réputation le suit partout.

- Su reputación va con él donde sea que vaya.
- Su reputación le sigue adondequiera que vaya.

Le fait poétique est partout.

El hecho poético se encuentra en todas partes.

Ils installent des caméras partout.

Instalan cámaras por todas partes.

Enfant, je pouvais dormir partout.

De niño pude dormir donde quise.

Ce n'est pas vrai partout.

no es cierto en todas partes.

Il envoie des messages partout.

el invitado publica en todas partes.

- Un homme bon est partout le bienvenu.
- Un homme bon est bienvenu partout.

Un hombre bueno es bienvenido en todos lados.

Maintenant je vois du comique partout.

Ahora encuentro comedia en todos lados.

On retrouve ces mêmes récurrences partout.

verán las mismas formas en todas partes.

Les étudiants partout dans le pays

Los estudiantes de todos el país

Et partout dans le monde entier.

y hubo marchas de mujeres en todo el mundo.

Il était partout dans ma jeunesse.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Partout où ce catalyseur alternatif existe,

Donde sea que exista este combustible alternativo,

L'enfant manque partout. Nous manquons Johanna.

El niño falta en todas partes. Extrañamos a Johanna.

Que partout ailleurs en Europe centrale.

que en cualquier otro lugar de Europa Central.

Il y avait des fleurs partout.

Había flores por todas partes.

Il y avait du sang partout.

Había sangre por todas partes.

Les bonnes gens se trouvent partout.

Gente buena puede encontrarse en cualquier parte.

Mon chien va partout avec moi.

Mi perro va a todos lados conmigo.

Il y a des insectes partout.

Hay insectos en todas partes.

Le centre de l'univers est partout.

El centro del universo está en todas partes.

Il y a des flaques partout.

Hay charcos por todas partes.

Un homme bon est bienvenu partout.

Un hombre bueno es bienvenido en todos lados.

Que partout ailleurs maintenant, sur LinkedIn.

que en cualquier otro lugar en este momento, en LinkedIn.

Acheter et mettre mon nom partout?

comprando y poniendo mi nombre por todas partes?

- Je t'amènerai partout où tu veux aller.
- Je vous amènerai partout où vous voulez aller.

Te llevaré a cualquier lugar que quieras ir.

Quand je demande partout dans le monde

Cuando he hecho esta pregunta alrededor del mundo,

Je dormais bien, et partout si nécessaire,

Puedo dormir bien en cualquier lado, si es necesario,

La discussion sur l'écart salariale est partout

En todos lados escuchamos sobre la brecha salarial de género:

Dans leur langue, partout dans le monde ?

en su propio idioma, en cualquier parte del mundo?

Nous entendons Google, Google, Google yahu partout

Escuchamos Google, Google, Google yahu en todas partes

Les travaux intérieurs battent leur plein partout.

El trabajo interior está en pleno apogeo en todas partes.

Quand j'étais petit, je pouvais dormir partout.

Cuando yo era niño, podía dormir en cualquier parte.

Elle a bourlingué partout dans le monde.

- Ella viajó por todo el mundo.
- Viajó por todo el mundo.

Ils ont volé partout dans la galaxie.

Volaron por toda la galaxia.

Tom voulait aller partout où Mary allait.

Tom quería ir adondequiera que fuera Mary.

On peut trouver partout des touristes japonais.

Turistas de Japón, los encontrará en todas partes.

Où étais-tu ? Nous t'avons cherché partout.

¿Dónde estabas?, te estuvimos buscando por todos lados.

Partout dans le monde, les gens grossissent.

En todo el mundo, la gente está engordando.

Dira: "Oh mon Dieu! Neil est partout.

dirá: "¡Dios mío! Neil está en todas partes.

En mettant juste le même contenu partout.

simplemente poniendo el mismo contenido en todas partes.

Ou partout où vous fournissez les services,

o donde sea que estés proporcionando los servicios,

Les voyez-vous partout ces jours-ci?

¿los ves en todas partes en estos días?

Vous voyez ces fluctuations absolument partout dans l'univers,

Verán fluctuaciones por todo el universo,