Translation of "Turc»" in Spanish

0.066 sec.

Examples of using "Turc»" in a sentence and their spanish translations:

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

- ¿Hablas turco?
- ¿Habla usted turco?

Nous sommes turc

Somos turcos

C'est un turc

El es un turco

Vous parlez turc ?

¿Habláis turco?

J'apprends le turc.

Estoy aprendiendo turco.

Parles-tu le turc ?

¿Hablas turco?

J'aime beaucoup le turc.

Me encanta el turco.

Parlez-vous le turc ?

- ¿Usted habla turco?
- ¿Habla usted turco?

Son petit ami est turc.

Su novio es turco.

Je ne parle pas le turc.

- No hablo turco.
- Yo no hablo turco.

- Je suis Turque.
- Je suis Turc.

- Soy turco.
- Soy turca.

Le turc est une langue difficile.

El turco es una lengua difícil.

Je n'ai pas de clavier turc.

No tengo un teclado turco.

Elle a un petit ami turc.

Ella tiene un novio turco.

On le nommera « Chobani », berger en turc.

Y lo llamaremos 'Chobani', que significa 'pastor' en turco".

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Lo traduces al turco, se traduce.

Cet enfant était le dernier Turc des Turcs.

ese niño fue el último turco de los turcos.

Je parle très bien l'anglais et le turc.

Hablo muy bien inglés y turco.

Mais le turc augmentera encore d'une personne au monde

pero lo turco volverá a aumentar de una persona al mundo

Un journaliste turc en visite au Metropolitan Museum en Amérique

Un periodista turco visitando el Museo Metropolitano en América

Tandis que le turc est l'une des races les plus anciennes.

mientras que el turco es una de las razas más antiguas.

Nous utilisons des termes occidentaux qui ne sont pas en turc

Usamos términos occidentales que no están en turco

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

Presque tout le monde sait que ma langue maternelle est le turc.

Casi todos saben que mi lengua materna es el turco.

La famille que nous avons dite avant est très importante pour le Turc

La familia que dijimos antes es muy importante para los turcos.

Pourquoi une de ces théories ne devrait-elle pas être écrite en turc?

¿Por qué una de esas teorías no debería estar escrita en turco?

Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.

Este asteroide fue visto solo una vez a través de un telescopio, en 1909, por un astrónomo turco.

Un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’européenne.

Un dictador turco obligó a su pueblo, bajo pena de muerte, a vestirse a la manera europea.

C'est un Turc qui l'a observé pour la première fois. Il en a parlé lors d'un congrès d'astronomie.

Fue un turco quien lo observó por primera vez. Habló de ello en un congreso de astronomía.

Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.

Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli.

Peu de temps après, un dictateur turc a décidé que tout son peuple devait s'habiller à la manière européenne. Quiconque désobéit serait mis à mort. Puis le Turc a de nouveau parlé de sa découverte aux astronomes. Et cette fois, ils ont tous cru qu'il disait la vérité.

Poco después, un dictador turco decidió que todo su pueblo debía vestirse a la europea. Cualquiera que desobedeciera sería condenado a muerte. Luego, el turco volvió a hablar con los astrónomos sobre su descubrimiento. Y esta vez todos creyeron que estaba diciendo la verdad.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.