Translation of "Religion" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their spanish translations:

religion instruite

religión educada

- As-tu de la religion ?
- Avez-vous de la religion ?

¿Es usted creyente?

Politiciens utilisant la religion

políticos que usan la religión

C'est contre ma religion.

Es contra mi religión.

- Ne me parle pas de religion !
- Ne me parlez pas de religion !

¡No me hables de religión!

- La religion est l'opium du peuple.
- La religion est l'opium des peuples.

La religión es el opio del pueblo.

Avez-vous de la religion ?

- ¿Es usted creyente?
- ¿Eres creyente?

Chaque religion interdit le meurtre.

Toda religión prohíbe el asesinato.

religion et le clergé seront respectés.

Se respetará la religión y el clero ".

La religion est l'opium du peuple.

La religión es el opio del pueblo.

Parfois, j'aimerais avoir une autre religion.

A veces desearía profesar otra religión.

Ton insécurité vient de ta religion.

Tu inseguridad viene de tu religión.

Pourquoi la religion est-elle nécessaire ?

¿Para qué hace falta la religión?

Aucune religion n'a la possibilité ni le droit de prétendre être la seule vraie religion.

Ninguna religión puede ni tiene derecho a pretender ser la única religión verdadera.

Beaucoup de foi mais pas de religion.

mucha fe pero no una religión,

Je ne dis même pas notre religion

Ni siquiera digo nuestra religión

Votre religion, votre handicap, votre orientation sexuelle,

tu religión, tu discapacidad, tu orientación sexual,

Je ne crois pas à la religion.

No creo en la religión.

Ce rite fait partie de leur religion.

Este rito es parte de su religión.

Certaines personnes ne croient en aucune religion.

Hay algunos que no creen en ninguna religión.

Comme s'il était construit selon la religion païenne

como si fuera construido según la religión pagana

Malheureusement, quelqu'un brise la religion que nous disons

desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

Notre religion n'est pas la source du Coran

nuestra religión no es la fuente del Corán

Il est temps d'instaurer la religion de l'amour.

Es hora de establecer la religión del amor.

Nous devons séparer la politique de la religion.

Debemos separar la política de la religión.

Quelle est la différence entre religion et philosophie ?

¿Cuál es la diferencia entre religión y filosofía?

La religion, au Moyen Âge, était très importante.

La religión era muy importante en la Edad Media.

C'est un mélange de culture, langue, et religion.

Es una mezcla de cultura, lenguaje y religión.

Politique et religion ne font pas bon ménage.

La política y la religión no son una buena mezcla.

La superstition est la religion des esprits faibles.

La superstición es la religión de los espíritus débiles.

Rien n'est plus fatal à la religion que l'indifférence.

No hay nada peor para la religión que la indiferencia.

Il trouva la religion sur son lit de mort.

Él se dio a la religión en su lecho de muerte.

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Mais la tolérance à l'islam n'était-elle pas une religion?

¿Pero no era la tolerancia del Islam una religión?

Parler au sujet de la religion est une chose délicate.

Hablar de temas religiosos es un asunto delicado.

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.

Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.

Ou lire l'heure de prière est considérée comme une religion étrangère

leer oraciones o suras se considera irreligioso

Rappelez-vous que la méditation n'a rien à voir avec la religion,

Por favor, recuerden que meditación no tiene nada que ver con religión,

Trois papetiers trichent sur un pot-de-vin en utilisant la religion

tres fabricantes de papel engañando al soborno usando la religión

Marchand d'épices qui a fui la Belgique à cause de sa religion .

.

La question du libre arbitre est un problème épineux pour la religion.

La cuestión del libre albedrío es un espinoso enigma para la religión.

Désolé, mais j'ai déjà une religion, et je ne m'en sers pas beaucoup.

Lo siento, ya tengo una religión y la uso poco.

Mon pays est le monde et ma religion est de faire le bien.

Mi país es el mundo, mi religión es hacer el bien.

à ne pas parler de sexe, de politique ou de religion lors d'un dîner.

a nunca hablar sobre sexo, política o religión en la mesa.

As-tu enfin brisé ta religion, pas besoin de faire quoi que ce soit

¿Rompiste tu religión al fin, no necesitas hacer nada?

Comme on dit, si vous pouvez vendre la religion, vous pouvez vendre n'importe quoi.

Como dicen, si puedes vender religión puedes vender cualquier cosa.

Cette entreprise embauche des gens sans se préoccuper de race, de religion ou de nationalité.

Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad.

- Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile.
- L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.

- A la religión la consideran verdadera la gente normal, falsa los sabios, y útil los mandatarios.
- Los ciudadanos comunes consideran cierta a la religión, los sabios la consideran falsa y los mandatarios la consideran útil.

Le délire d'un homme est appelé une insanité. Le délire de milliers d'hommes est appelé une religion.

- El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.
- Al delirio de una persona se le dice locura, al delirio de miles se le llama religión.

Elle n'est pas très similaire à la structure de la religion chrétienne en termes de structure et d'architecture.

No es muy similar a la estructura de la religión cristiana en términos de estructura y arquitectura.

Ce qui me soucie dans la religion, c'est qu'elle enseigne aux gens à se contenter d'une non-compréhension.

Lo que me preocupa de la religión es que le enseña a las personas a estar satisfechas con no comprender.

Parmi celles-ci, le taoïsme est une religion indigène, les autres ayant été introduites depuis des contrées étrangères.

De estas, el taoísmo es una religión autóctona, las otras han sido introducidas desde tierras foráneas.

Et toutes les possibilités ont été faites pour qu'il n'y ait aucun manque de respect à la religion chrétienne.

y se hicieron todas las posibilidades para que no hubiera falta de respeto a la religión cristiana.

Regardez, ce n'est pas la religion de la beauté et de la tolérance dont ils parlent depuis des années.

Mira, no es la religión de la belleza y la tolerancia de la que han estado hablando durante años.

En ce moment, je n'appartiens pas à une quelconque nation ou religion sectaire, mais je ne suis qu'un homme.

En este momento, no pertenezco a nación o religión sectaria alguna, sólo soy un hombre.

Quand je fais le bien, je me sens bien. Quand je fais le mal, je me sens mal. Voilà ma religion.

Cuando hago el bien, me siento bien; cuando hago el mal, me siento mal, y esa es mi religión.

La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

Quand une personne est folle, on la considère comme telle, mais quand des milliers de personnes sont atteintes de la même folie, on appelle cela religion.

El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Qui suis-je ? Qui suis-je pour penser que la seule façon de faire les choses est ma façon de faire ? Qui suis-je pour penser que la seule couleur de peau convenable est celle que j'ai ? Qui suis-je pour penser que le seul bon endroit pour être né est celui où je suis né ? Qui suis-je pour penser que le seul accent correct est celui avec lequel je parle ? Qui suis-je pour penser que la seule religion valable est celle que je pratique ? Qui suis-je ? Qui es-tu ? Tu n'es qu'un atome de sable dans le désert.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.