Translation of "Regardant" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Regardant" in a sentence and their spanish translations:

J'ai grandi en regardant du catch

Crecí mirando lucha libre profesional

J'ai grandi en regardant les Pokémons.

Crecí viendo Pokémon.

Elle était debout regardant la mer.

Ella se quedó mirando hacia el mar.

En regardant l’œuvre de Felix Gonzalez-Torres,

Mirando la obra de Félix González Torres,

Je m'endors facilement en regardant la télé.

Me duermo fácilmente mientras miro televisión.

« Maou », fit le chat en me regardant.

«Mau», dijo el gato mirándome.

En regardant la télé, je me suis endormie.

- Me quedé dormido viendo televisión.
- Me quedé dormida viendo televisión.

Regardant dans la pièce, je n'ai trouvé personne.

Miré en el cuarto, y no vi a nadie.

Mon père s'endort souvent en regardant la télé.

Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.

En te regardant, j'ai oublié tout le reste.

Al verte a ti, me he olvidado de todo lo demás.

Même en regardant bien on ne voit rien.

Si lo miras de cerca, no ves nada.

Beaucoup de familles dînent en regardant la télévision.

Muchas familias cenan viendo la televisión.

En regardant la télé, je me suis endormi.

Me quedé dormido viendo televisión.

regardant le plus populaire régions et les traduire

mirando a los más populares regiones y traducirlas

Et pour mon public, les gens regardant mes séries,

¿Sabes? Creo que para mi audiencia, la gente que mira mis programas,

Alors amusez-vous encore plus en regardant ces vidéos

Así que diviértete más viendo estos videos

Juste en la regardant, on peut voir qu'elle t'aime.

Basta con observarla para ver que ella te ama.

Vous ne pourrez pas détecter cela en regardant cette vidéo.

Puede que no lo sepas con solo mirarme,

En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.

Mirando a través de la niebla, vi mi futuro.

En regardant par la fenêtre, j'ai vu une voiture venir.

Mirando por la ventana vi que venía un auto.

On s'amuse aussi en faisant ça, on veut s'amuser en regardant

También nos divertimos mientras hacemos esto, queremos divertirnos mientras vemos

«Cet homme est un lion», dit Napoléon en regardant sa progression.

“Ese hombre es un león”, dijo Napoleón, observando su avance.

En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel.

Cuando miré por la ventana vi un arco iris.

Il tua le temps dans un café en regardant les filles passer.

Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.

Le plafond de verre nous permettait de dormir en regardant les étoiles.

El techo de vidrio nos permitía dormir mirando las estrellas.

Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.

No podemos permanecer en silencio y ver a la gente morir de hambre.

Il y a des gens qui lisent le journal en regardant la télévision.

Algunas personas leen el diario mientras miran tv.

Elle s'assit sur la plage vide, regardant rouler les vagues, l'une après l'autre.

Ella se sentó en la playa vacía, viendo las olas venir una tras otra.

- Mais tu peux aller finir par aller et en regardant un contenu incroyable,

- Pero puedes ir y terminar yendo y viendo contenido increíble,

Napoléon, regardant à travers son télescope, s'est exclamé à plusieurs reprises: «Quel brave homme!

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

Il a appris le golf en regardant les autres et en suivant leur exemple.

Él aprendió a jugar al golf observando a otros y siguiendo su ejemplo.

- Mon père s'endort souvent en regardant la télé.
- Mon père s’endort souvent devant la télévision.

Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.

Être assis toute la journée en regardant un écran d'ordinateur est mauvais pour la santé.

Estar sentado todo el día mirando una pantalla de ordenador es malo para la salud.

- Il me suffit de regarder ton visage pour savoir que tu apportes de bonnes nouvelles.
- En regardant simplement ton visage, je sais que tu apportes de bonnes nouvelles.
- Rien qu'en regardant ton visage, je sais que tu as de bonnes nouvelles.
- Rien qu'en regardant votre visage, je sais que vous avez de bonnes nouvelles.

Sólo con mirarte a la cara ya sé que traes buenas noticias.

La jeune fille, soutenue par Tom, demeura quelques instants sans parler, regardant l'ile qui fuyait dans le lointain.

La joven, asistida por Tom, permaneció unos momentos sin hablar, mirando a la isla que desaparecía en el horizonte.

Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?

Me siento deprimido por dentro, pero no podrías decirlo por mi aspecto, ¿verdad?

- "Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire.
- "Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle en regardant la machine à écrire.

"No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

André Danican Philidor avait l'habitude de jouer trois matchs simultanément, deux à l'aveugle et un regardant le plateau. Diderot et D'Alembert l'ont cité dans l'Encyclopédie comme « l'une des manifestations les plus phénoménales de l'esprit humain. »

André Danican Philidor solía jugar tres partidos simultáneamente, dos a ciegas y uno mirando al tablero. Diderot y D'Alembert lo citaron en la Enciclopedia como "una de las manifestaciones más fenomenales de la mente humana".