Translation of "Taxi" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Taxi" in a sentence and their spanish translations:

- Prenons un taxi.
- Prenons un taxi !

Tomemos un taxi.

- Hèle un taxi !
- Hélez un taxi !

¡Pide un taxi!

- Je t'appellerai un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.
- Je t'appelle un taxi.

Te llamaré un taxi.

- J'ai trouvé un taxi.
- Je trouvai un taxi.

Pillé un taxi.

- Le taxi est arrivé.
- Le taxi est là.

- El taxi está aquí.
- El taxi ha llegado.

- Payez-vous le taxi ?
- Tu payes le taxi ?

¿Pagas el taxi?

Sortons du taxi.

Vamos a bajarnos del taxi.

Prenons un taxi.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

J'attendais un taxi.

Estaba esperando un taxi.

Prenons un taxi !

Tomemos un taxi.

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.

Ningún taxi se detuvo.

- Il m'a appelé un taxi.
- Il m'appela un taxi.

Él me llamó un taxi.

- J'ai besoin d'un taxi.
- Il me faut un taxi.

Necesito un taxi.

- Je sortis du taxi.
- Je suis descendu du taxi.

- Bajé del taxi.
- Salí del taxi.

- Je vais t'appeler un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.

Te llamaré a un taxi.

- Il me trouva un taxi.
- Il m'a trouvé un taxi.

Él me consiguió un taxi.

- Le taxi attend dehors.
- Le taxi attend dans la rue.

El taxi está esperando afuera.

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.
- Pas même un seul taxi ne s'est arrêté.

No paró ni un solo taxi.

Le taxi est arrivé.

El taxi ha llegado.

Le taxi attend dehors.

El taxi está esperando afuera.

Je sortis du taxi.

Bajé del taxi.

Je t'appelle un taxi ?

¿Te llamo un taxi?

Je t'appellerai un taxi.

Te llamaré un taxi.

- Le taxi prit deux passagers.
- Le taxi a pris deux passagers.

- El taxi recogió dos pasajeros.
- El taxi levantó dos pasajeros.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle alla au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

Et aucun taxi ne répondait.

y ningún taxi estaba disponible.

Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.

Toma un taxi al hotel.

Tom m'a trouvé un taxi.

Tom me consiguió un taxi.

Allons-y en taxi, d'accord ?

- Vamos en taxi, ¿vale?
- Vámonos en taxi, ¿Vamos?

Elle est chauffeur de taxi.

Ella es taxista.

Il m'a appelé un taxi.

Él me llamó un taxi.

Je suis descendu du taxi.

Bajé del taxi.

Tom a besoin d'un taxi.

Tomás necesita un taxi.

Est-elle chauffeur de taxi ?

¿Es ella una taxista?

Elle a pris un taxi.

Ella tomó un taxi.

Tom m'a pris un taxi.

Tom me consiguió un taxi.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Appelle-moi un taxi, s'il te plaît.
- Veuillez m'appeler un taxi, s'il vous plaît.

Haga el favor de llamarme un taxi.

Voudriez-vous que j'appelle un taxi ?

- ¿Te gustaría que llame un taxi?
- ¿Te gustaría que llamara a un taxi?
- ¿Le gustaría que llamara a un taxi?

Leur père est chauffeur de taxi.

Su padre es un taxista.

Il sortit du taxi en vitesse.

Se bajó precipitadamente del taxi.

Dois-je vous appeler un taxi ?

¿Debería yo llamarte un taxi?

Je veux simplement trouver un taxi.

Solo quiero encontrar un taxi.

Un taxi est en train d'attendre.

Hay un taxi esperando.

Le type du taxi voulait m'arnaquer.

- Ese taxista me quiso currar.
- Ese taxista me quiso afanar.

Où puis-je trouver un taxi ?

¿Dónde puedo tomar un taxi?

Appelle un taxi qui nous conduise !

Llama un taxi para que nos recoja.

Je m'apprêtais à appeler un taxi.

- Ahora mismo iba a llamar a un taxi.
- Estaba a punto de llamar a un taxi.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée d'art en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

« Tu voudrais bien m'appeler un taxi s'il te plaît ? » « Ok, un taxi s'il te plaît. »

"¿Podrías llamarme un taxi, por favor?" "OK, eres un taxi."

- Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
- Vous avez raison. Je m'y rendrai en taxi.
- Tu as raison. Je m'y rendrai en taxi.

- Tienes razón. Iré en taxi.
- Tienes razón. Voy a coger un taxi.
- Tienes razón. Tomaré un taxi.

- Tu n'avais pas besoin de prendre un taxi.
- Vous n'aviez pas besoin de prendre un taxi.

No era necesario que tomaras un taxi.

J'ai pris un taxi devant la gare.

Tome un taxi enfrente de la estación.

Pourquoi ne prenons-nous pas un taxi ?

¿Por qué no cogemos un taxi?

J'ai laissé mon parapluie dans le taxi.

Dejé mi paraguas en el taxi.

Elle est sortie pour chercher un taxi.

Ella salió para buscar un taxi.

Il prit un taxi pour la gare.

Cogió un taxi para ir a la estación.

Il n'aurait pas dû appeler un taxi.

Él no debería haber llamado un taxi.

Je soupçonne que c'est un taxi illégal.

Yo sospecho que ese es un taxi ilegal.

Elle a pris un taxi vers l'hôpital.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Je suis un bon chauffeur de taxi.

Soy buen taxista.

Elle se rendit à l'hôpital en taxi.

Cogió un taxi para ir al hospital.

Il n'avait pas besoin d'appeler un taxi.

No necesitó llamar a un taxi.

Je pris un taxi pour la gare.

- Tomé un taxi a la estación.
- Fui a la estación en taxi.

J'ai pris un taxi jusqu'à la gare.

Cogí un taxi hacia la estación de trenes.

J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait.

- Tomé un taxi porque estaba lloviendo.
- Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

Elle est venue au musée en taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- Je pris un taxi car le bus était en retard.
- J'ai pris un taxi car le bus était en retard.
- Je pris un taxi car le car était en retard.
- J'ai pris un taxi car le car était en retard.

Tomé un taxi porque el bus venía atrasado.

Combien cela coûterait-il d'aller d'ici en taxi ?

¿Cuánto costaría aproximadamente ir en taxi desde aquí?