Translation of "Penser " in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Penser " in a sentence and their spanish translations:

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

Pensar duele.

Penser fait mal.

Pensar duele.

Essaie d'y penser.

Trata de pensar al respecto.

- Il faut travailler, pas penser.
- Vous devez travailler, pas penser.

Hay que trabajar, no pensar.

Apprendre sans penser, c'est inutile; penser sans apprendre, c'est dangereux.

Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.

Certains semblent le penser.

Algunos piensan eso.

Penser positivement ; parler positivement.

Piensa positivamente. Habla positivamente.

Penser à un président

pensar en un presidente

D'y penser j'en frissonne.

Me dan escalofríos de sólo pensarlo.

Quiconque pense fait penser.

Cualquiera que piense hace pensar.

- J'aurais dû y penser avant.
- J'aurais dû y penser plus tôt.

Debería haber pensado antes en ello.

- Tu devrais penser à ton avenir.
- Vous devriez penser à votre avenir.

Deberías pensar en tu futuro.

- Tu dois penser que c'est amusant.
- Vous devez penser que c'est amusant.

- Debes pensar que esto es gracioso.
- Deben pensar que esto es cómico.
- Debe pensar que esto es divertido.
- Debes de creer que esto es divertido.

- Essaie de penser à autre chose.
- Essaye de penser à autre chose.

Trata de pensar en otra cosa.

C'est facile de penser cela,

Es fácil pensar así,

Sinon, notre liberté de penser,

Si no, nuestra libertad de pensamiento,

- ne supportera pas d'y penser ''.

harán, no soporto pensar en eso'.

On doit penser aux amis.

Debemos pensar en los amigos.

Il faut travailler, pas penser.

Hay que trabajar, no pensar.

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- ¿En qué piensas?
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué te parece?
- ¿Qué opinas tú?

J'aurais dû y penser avant.

Debería haber pensado antes en eso.

- Tu dois penser à ta famille !
- Il te faut penser à ta famille.

¡Tienes que pensar en tu familia!

- Qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ?
- Qu'est-ce qui te fait penser ainsi ?

¿Qué te hace pensar así?

Penser que Dieu existe me déconcerte tout autant que de penser qu'il n'existe pas.

Me desconcierta tanto pensar que Dios existe como que no existe.

- Il vous faut penser à votre famille.
- Il te faut penser à ta famille.

¡Tienes que pensar en tu familia!

- Je ne sais que penser.
- Je ne sais pas ce que je dois penser.

No sé qué pensar.

Enfin, une certaine façon de penser,

es decir, un cierto modo de pensar,

Nous sommes programmés pour penser ainsi.

Estamos formateados para pensarlo así.

J'imagine déjà certaines personnes, ici, penser :

Me puedo imaginar que algunas personas aquí piensan

Je ne voulais pas y penser,

No quería pensar en ello

Oui! - Je dois toujours y penser.

¡Sí! - Siempre tengo que pensar en eso.

Mieux vaut ne pas y penser.

Simplemente da terror pensar en ello.

J'essaie de ne pas y penser.

Trato de no pensar al respecto.

Je dois penser à mes enfants.

Tengo que pensar en mis hijos.

J'ai appris à penser comme Tom.

He aprendido a pensar como Tom.

Apprends à penser de manière positive !

¡Aprende a pensar de manera positiva!

Tu dois penser que c'est amusant.

Debes de creer que esto es divertido.

Essayez de penser à autre chose.

Trate de pensar en otra cosa.

Tu dois penser à ta famille !

¡Tienes que pensar en tu familia!

- Je pense que tu devrais penser à l'avenir.
- Je pense que tu dois penser à l'avenir.

- Creo que deberían pensar en su futuro.
- Creo que deberías pensar en el futuro.

Donc, malgré ce que vous pouvez penser,

Por tanto, en contra de lo que puedan pensar,

Nous devons changer notre façon de penser.

Creo que necesitamos cambiar nuestra manera de pensar

Et alors on est libre de penser

y ahora eres libre de pensar

Ce qui nous amène à penser différemment.

Eso nos lleva a pensar diferente.

Et vous devez aussi penser en grand.

Y también tienes que pensar en grande.

C'est une façon de penser en images,

Es pensar con imágenes,

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

Y luego tienes que empezar a pensar como un pulpo.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

No podía dejar de pensar en ella.

Penser comme une sorte de tempête d'enthousiasme,

pensar en ello como una especie de tormenta de entusiasmo,

Je devrais penser que tu as raison.

Debería pensar que tienes razón.

Avez-vous des raisons de le penser ?

¿Tienes alguna razón para pensar eso?

Je ne peux pas penser à tout.

No puedo pensar en todo.

J'étais en train de penser à toi.

Estaba pensando en ti.

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.

Déjame pensarlo un par de días.

Je ne peux pas m'empêcher de penser.

No puedo evitar pensar.

Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.

No puedo parar de pensar en ello.

Tes yeux me font penser aux étoiles.

Tus ojos son como estrellas.

Et notre façon de penser les projections.

manera en que pensamos sobre las proyecciones.

Je ne peux même pas y penser.

Ni siquiera puedo pensar en eso.

Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?

¿Por qué piensas eso de mí?

Je ne parviens à penser à rien.

No puedo pensar en nada.

Cette chanson me fait penser à quelqu'un.

Esta canción me hace pensar en alguien.

Donnez-moi du temps pour y penser.

Deme tiempo para pensarlo.

- Le plus grand est juste penser à

- El más grande es solo pensar

Vous ne pouvez pas arrêter d'y penser.

no puedes dejar de pensar en eso.

Eh, minute ! Es-tu en train de penser à ce que je suis en train de penser ?

- ¡Eh, un momento! ¿Estás pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Estáis pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Está pensando lo mismo que yo?
- ¡Eh, un momento! ¿Están pensando lo mismo que yo?

- Pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre ?
- Peux-tu penser à quoi que ce soit d'autre ?

- ¿Podés pensar en otra cosa?
- ¿Puedes pensar en alguna otra cosa?

J'ai commencé à penser aux pailles en plastique.

Pensé en los sorbetes plásticos.

Beaucoup doivent penser que c'est facile pour moi

Muchos de Uds. pensarán que esto para mí es fácil,

Car il ne peut plus penser du tout.

porque no podrá pensar en nada.

Nous avons uniquement besoin de penser à l'inspiration.

debemos pensar durante la inhalación.

Vous pouvez penser que c'est un endroit étrange

Quizá les parezca un lugar inusual

Il faut penser à se trouver un campement.

Debo acampar en algún lado.

De penser ce qui n'a jamais été pensé,

Pensar en lo que nunca se ha pensado.

Boone Smith essaye de penser comme les léopards.

A Boone Smith le gusta meterse al espacio de los leopardos.

À quoi était-il en train de penser ?

- ¿Qué estaba pensando?
- ¿Qué estaba pensando él?

Je te donne un jour pour y penser.

Te doy un día para pensártelo.

Tu as l'air de penser à autre chose.

Parece que estás pensando en otra cosa.

Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi.

No puedo evitar pensar así.

Je pense que tu devrais penser à l'avenir.

Creo que deberías pensar en el futuro.