Translation of "Passa" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their spanish translations:

Le feu passa au vert.

La luz del semáforo cambió a verde.

Ainsi se passa la première semaine.

Y así pasó la primera semana.

Tom passa du temps avec Marie.

Tom pasó tiempo con Mary.

Tom passa trois ans en prison.

Tom estuvo tres años en la cárcel.

Tom passa trois semaines à Boston.

Tom estuvo tres semanas en Boston.

Il passa la nuit au cachot.

Él pasó la noche en el calabozo.

Elle passa plusieurs jours à l'hôtel.

Ella se quedó en el hotel varios días.

- Il passa l'anneau au doigt de Marie.
- Il passa la bague au doigt de Marie.

Él puso el anillo en el dedo de Mary.

Et ainsi se passa la seconde semaine.

Y así pasó la segunda semana.

Mais quelque chose de surprenant se passa.

Pero luego sucedió algo asombroso.

Le premier métro passa sous l'Eschenheimer Tor.

El primer metro pasó por debajo del Eschenheimer Tor.

Elle passa la tête par la fenêtre.

Ella sacó la cabeza por la ventana.

Il passa l'anneau au doigt de Marie.

Él puso el anillo en el dedo de Mary.

Il passa la nuit chez sa tante.

Él pasó la noche en casa de su tía.

Et passa le commandement au général Saint-Cyr.

y entregó el mando al general Saint-Cyr.

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.

Ella dedicó su vida a la búsqueda de la verdad.

Une étoile filante passa à travers le ciel.

Una estrella fugaz atravesó el cielo.

Il passa la matinée à lire un livre.

Pasó la mañana leyendo un libro.

Fred passa toute la journée à chercher un travail.

Fred se pasó todo el día buscando trabajo.

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

- Ella se sacó los zapatos viejos y se puso los nuevos.
- Ella se quitó sus viejos zapatos y se puso los nuevos.

Le jeune soldat passa bientôt le baptême du feu.

El joven soldado pronto recibió su bautismo de fuego.

- Dick me passa la photo.
- Dick m'a passé la photo.

Dick me pasó la foto.

Cet après-midi, son ami, Moncho, passa devant la maison de Pépé

Esa tarde, su amigo, Moncho, pasó por la casa de Pepe

- Il en vint à la question suivante.
- Il passa à la question suivante.

Pasó a la siguiente pregunta.

- Un cheval passa devant chez moi.
- Un cheval est passé devant chez moi.

Un caballo pasó por mi casa.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

La luz del semáforo cambió a verde.

- Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.

Ella se pasó toda la tarde cocinando.

Il ne passa pas par la place du village pendant les quatre semaines suivantes.

No pasó por la plaza del pueblo en las siguientes cuatro semanas.

Je lui ai raconté ce qu'il se passa au village durant cette première semaine.

Le conté lo que pasó en el pueblo durante la primera semana.

Alors je lui ai raconté ce qu'il se passa la deuxième semaine au village.

Entonces le conté lo que pasó la segunda semana en el pueblo.

Avril arriva et passa, et Vlad se rendit compte qu'il devait adapter ses plans.

abril vino y se fue, y Vlad se da cuenta de que debe adaptar sus planes.

Et Victor passa sa loyauté à la monarchie des Bourbons… avec un zèle surprenant.

y Víctor cambió su lealtad a la monarquía borbónica ... con un celo sorprendente.

- La police mit les menottes au suspect.
- La police passa les menottes au suspect.

El oficial de policía esposó al sospechoso.

Ennuis: il fut contraint de démissionner de sa commission et passa 6 semaines en prison.

serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

- Il passa la nuit chez sa tante.
- Il a passé la nuit chez sa tante.

Él pasó la noche en casa de su tía.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

Para esconderse de la policía, Dima pasó la noche en un contenedor.

Macdonald passa une année malheureuse en Catalogne, commandant des troupes dans ce qu'il considérait comme une

Macdonald pasó un año infeliz en Cataluña, al mando de tropas en lo que él consideraba una

Il passa le reste de sa vie en exil, devenant tuteur, pendant qu'il était à Vienne,

Pasó el resto de su vida en el exilio, convirtiéndose en tutor, mientras estaba en Viena,

- Que se passa-t-il en ce jour mémorable ?
- Qu'est-il arrivé en ce jour mémorable ?

¿Qué ocurrió durante ese día memorable?

- Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

Ella se pasó toda la tarde cocinando.

Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.

Su aliento en su cuello alimentaba su pasión, pero acabó abruptamente en cuanto ella sintió el olor a ajo.

Vlad passa le reste de l'année 1461 à former son armée pour la guerre et fortifia Bucarest avec

Vlad pasa la mayor parte de lo queda de 1461 entrenando a su ejército para la guerra y fortifica Bucuresti con

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

Davout pasó la mayor parte en Hamburgo en su nuevo cargo de gobernador general de las ciudades hanseáticas,

- Elle passa son temps libre à fabriquer des poupées.
- Elle passe son temps libre à faire des poupées.

Ella pasa su tiempo libre fabricando muñecas.

- Elle passa beaucoup de temps à écrire sa dissertation.
- Elle a passé beaucoup de temps à écrire sa dissertation.

Ella pasó mucho tiempo escribiendo su ensayo.

- Il se rendit de l'autre côté.
- Il s'est rendu de l'autre côté.
- Il est passé de l'autre bord.
- Il passa à l'autre bord.

Él cruzó al otro lado.

Juste à ce moment-là, la porte s’entrouvrit et une créature au long bec passa la tête et dit : "Personne n'entre jusqu'à la semaine prochaine." Et la porte fut refermée avec fracas.

En ese momento, la puerta se entreabrió y una criatura con un largo pico sacó la cabeza y dijo: "No entra nadie hasta la semana que viene". Y la puerta se volvió a cerrar dando un portazo.