Translation of "Navire" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Navire" in a sentence and their spanish translations:

- Ils abandonnèrent le navire.
- Elles abandonnèrent le navire.
- Ils ont abandonné le navire.
- Elles ont abandonné le navire.

- Abandonaron el barco.
- Ellas abandonaron el barco.
- Abandonaron la nave.

Abandonnez le navire !

¡Abandonen la nave!

Ont utilisé le navire.

hacían uso del barco.

Ne quittez pas le navire.

Por favor, no se vayan.

L'équipage a quitté le navire.

La tripulación abandonó el barco.

Le navire apparut à l'horizon.

El barco apareció en el horizonte.

Le navire avait trois ponts.

La nave tenía tres cubiertas.

- Ils abandonnèrent le navire en perdition.
- Ils ont abandonné le navire en perdition.
- Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
- Ils ont abandonné le navire en train de couler.

Ellos abandonaron el barco que se hundía.

Le navire à vapeur «SS Rotterdam», le navire amiral de la Holland America Line

el vapor "SS Rotterdam", el buque insignia de Holland America Line

- Les rats s'échappent du navire en perdition.
- Les rats quittent le navire qui coule.

Las ratas abandonan el barco.

Le navire a traversé l'équateur hier.

El barco cruzó ayer el ecuador.

Le capitaine contrôle tout le navire.

El capitán controla toda la nave.

Il nous faut abandonner le navire.

Debemos abandonar la nave.

Ils avertirent le navire du danger.

- Ellos avisaron al barco del peligro.
- Ellos le advirtieron al barco acerca del peligro.
- Ellos alertaron al barco de un peligro.

La coque du navire est endommagée.

El casco del buque está averiado.

J'ai dormi à bord du navire.

- Dormí en el barco.
- Dormí a bordo del barco.

- Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous devrions abandonner le navire ?
- Pensez-vous que nous dussions abandonner le navire ?

¿Crees que deberíamos abandonar la nave?

Les marins abandonnèrent le navire en flammes.

Los marineros abandonaron el barco que ardía.

J'ai vu le navire sombrer en mer.

Vi el barco hundirse en el mar.

Tous les passagers embarquèrent sur le navire.

Todos los pasajeros abordaron el barco.

Qui est le commandant de ce navire ?

¿Quién es el capitán de este barco?

Les rats quittent le navire qui coule.

Las ratas abandonan el barco cuando se hunde.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

El capitán dio la orden de abandonar la nave.

- Le navire se dirige vers le nord-ouest.
- Le navire met le cap sur le nord-ouest.

La nave pone rumbo al Noroeste.

- Ce navire est équipé d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est pourvu d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est doté d'un treuil pour lever l'ancre.

Este barco está equipado con un torno para levantar el ancla.

Il naviguerait avec un navire nommé Apollo-11

Navegaría con un barco llamado Apollo-11

J'ai travaillé sur le navire pendant six ans.

Trabajé en el barco durante seis años.

Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?

¿Piensas que deberíamos salir del barco?

Le navire a jeté l'ancre dans le port.

El barco echó el ancla en el puerto.

Le navire se dirige vers le nord-ouest.

La nave pone rumbo al Noroeste.

Il ramène ses hommes sur son navire, l'Iron Ram.

Él hace retroceder a sus hombres a su barco, el Iron Ram.

Il avait très peur de l'avion et du navire

le tenía mucho miedo al avión y al barco

Le navire a été construit entre 1956 et 1959.

El barco fue construido entre 1956 y 1959.

C'était un navire avec un équipage de 25 marins.

Era un barco con una tripulación de 25 marineros.

Il y a de nombreux rats sur le navire.

- Hay muchas ratas en el barco.
- Hay muchos ratones en el barco.

Juste comme des rats quittant un navire en perdition.

Igual que ratas que escapan de un barco que se hunde.

La longueur de ce navire est de 30 mètres.

Este barco mide 30 metros de largo.

Si ce navire a disparu, mais si nous regardons à travers un télescope, nous pouvons voir le navire de la même manière

si esa nave desapareció, pero si miramos a través de un telescopio, podemos ver la nave de la misma manera

Mais pendant le voyage, les Vikings d'Osilian interceptent leur navire.

Pero durante el viaje, los vikingos osilianos interceptaron su barco.

La lune a atterri sur le navire nommé Apollo-11

Moon aterrizó en el barco llamado Apollo-11

Qui va le plus vite, un navire ou un train ?

¿Qué viaja más rápido, un barco o un tren?

Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai.

El barco bajó su pasarela después de embarcar.

Le navire était plein de réfugiés en provenance de Cuba.

El barco estaba lleno de refugiados de Cuba.

À la dernière page, Marie a écrit : « Le navire coule. »

En la última página, María escribió: "El barco se está hundiendo".

Le navire prit la mer pour sombrer deux jours plus tard.

La nave zarpó sólo para hundirse dos días más tarde.

Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.

El viento y la marea impelieron el barco hacia la costa.

Le capitaine fut la dernière personne à quitter le navire qui sombrait.

El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.

Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage.

Los capitanes son responsables de la nave y la tripulación.

Par exemple; disparaît après un certain temps alors qu'un navire navigue dans l'eau

por ejemplo; desaparece después de un rato mientras un barco navega en el agua

- Ils avertirent le navire du danger.
- Ils ont alerté le vaisseau d'un danger.

- Ellos avisaron al barco del peligro.
- Ellos le advirtieron al barco acerca del peligro.
- Ellos alertaron al barco de un peligro.

Les passagers dormaient dans leurs cabines lorsque le navire percuta un immense iceberg.

Los pasajeros estaban durmiendo en sus camarotes cuando el barco chocó contra un iceberg.

Et a été ancrée pendant plusieurs années en tant que navire hôtelier et musée

y ha estado anclado durante varios años como barco hotel y museo

Et le plus grand navire à passagers jamais construit aux Pays-Bas a été.

y el más grande. buque de pasajeros jamás construido en los Países Bajos.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

Un buque de carga, con rumbo a Atenas, se hundió en el Mediterráneo sin dejar rastro.

Le navire a chaviré et de nombreux passagers ont été jetés à la mer.

El barco se volcó y muchos pasajeros fueron arrojados al mar.

- Le bateau traversa le canal de Suez.
- Le navire traversait le canal de Suez.

El barco atravesó el canal de Suez.

Du pont supérieur du Iron Ram, les hommes d'Eric descendent sur le plus petit navire.

Desde la cubierta más alta de Iron Ram, los hombres de Eric descienden al barco más pequeño.

Le compas est un instrument qui permet de connaître à tout moment l'itinéraire d'un navire.

La aguja náutica es un instrumento que sirve para conocer el rumbo que sigue la embarcación en todo momento.

Un navire de guerre ennemi - un sloop britannique, qui s'était échoué en essayant de ravitailler la ville.

un buque de guerra enemigo, un balandro británico, que había encallado tratando de reabastecer la ciudad.

Ils ont fui la compagnie vouée à la ruine comme des rats désertant un navire en naufrage.

Huyeron de la compañía condenada como las ratas abandonan un barco hundiéndose.

- Sur la dernière page, Marie a écrit : « Le bateau coule. »
- À la dernière page, Marie a écrit : « Le navire coule. »

En la última página, María escribió: "El barco se está hundiendo".

Si nous zoomons sur cette image, nous pouvons en fait voir à nouveau l'ensemble du navire comme celui qui apparaît 1 mètre plus loin

Si nos acercamos a esa imagen, podemos ver todo el barco nuevamente como la parte visible del barco 1 metro más adelante.

- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ?
- Connais-tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ?

¿Conoces a alguien que haya estado en el barco que se hundió?

L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.

Los miembros de su tripulación se quejaban a menudo de que Cristóbal Colón acaparaba la conexión Wi-fi de su embarcación para jugar a juegos en línea, pero él negaba estas acusaciones con indignación, alegando que estaba buscando tierras lejanas que todavía no hubieran sido descubiertas.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.