Translation of "Moque" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Moque" in a sentence and their spanish translations:

Ne te moque pas d'eux.

No te burles de ellos.

Tom se moque d'être mouillé.

A Tom no le importa mojarse.

Je me moque de toi.

Me estoy riendo de ti.

Ne te moque pas des étrangers.

No te burles de los extranjeros.

Il se moque toujours de moi.

Él siempre se está burlando de mí.

Il se moque toujours des autres.

Siempre se ríe de los demás.

Ne te moque pas des enfants.

No te burles de los niños.

Ne te moque pas de moi !

¡No te burles de mí!

Ne te moque pas des gens.

No te burles de la gente.

Ne te moque pas de moi.

No te burles de mí.

Il se moque juste de toi.

Sólo se burla de ti.

Ma femme se moque de moi.

Mi mujer se burla de mí.

Ne te moque pas de nos esprits

No te burles de nuestras mentes

Je m'en moque si je suis mouillé.

No importa si me mojo.

Tout le monde se moque de moi !

¡Todos se ríen de mí!

Personne n'aime qu'on se moque de lui.

A nadie le gusta que se rían de él.

Klava se moque de tout le monde.

Klava se burla de todo el mundo.

Il se moque de tout le monde.

Se burla de todos.

Dieu, ne te moque pas de ma foi !

¡Dios, no te burles de mi fe!

Je n'aime pas qu'on se moque de moi.

No me gusta ser burlado.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.
- Ne te moque pas des autres personnes.

No os burléis de los otros.

Ne te moque pas de moi, je te prie.

Por favor, no te rías de mí.

Ne te moque pas d'une personne en situation difficile.

- No te burles de una persona en problemas.
- No te rías de una persona en apuros.

Je me moque que notre équipe gagne ou pas.

No me importa si nuestro equipo gana o no.

Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte.

Tom siempre se burla de John por su dialecto.

Je suis habitué à ce que l'on se moque de moi.

Estoy acostumbrado a que se rían de mí.

- Tout le monde se moque de moi !
- Tous rient de moi !

¡Todos se ríen de mí!

- Ne te ris pas de moi.
- Ne te moque pas de moi.

No te rías de mí.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.

No os burléis de los otros.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

No soporto que se burlen de mí en frente de otros.

Je me moque de combien cela coûte, je vais l'acheter de toute manière.

- No me interesa cuanto cueste. Me lo voy a comprar de todas formas.
- No me interesa el costo. Lo voy a comprar de todas maneras.

- Ma sœur se fout toujours de ma gueule.
- Ma sœur se moque toujours de moi.

Mi hermana siempre se burla de mí.

- Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
- Je n'aime pas qu'on me tourne en ridicule.

No me gusta que me hagan quedar como un tonto.

Tu devrais absolument lui en coller une, à fortiori quand il se moque de pacifistes comme toi.

Demás que deberías pegarle, sobre todo si se burla de pacifistas como tú.

- Ne ris pas de moi s'il te plaît.
- Ne te moque pas de moi, je te prie.

Por favor, no te rías de mí.

- Ne ris pas de moi !
- Ne riez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !

¡No te burles de mí!

- Ne te moque pas de lui parce qu'il a fait une erreur.
- Ne vous moquez pas de lui parce qu'il a fait une erreur.

No se rían de él por cometer un error.

- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !
- Ne jouez pas à ça avec moi !
- Ne joue pas à ça avec moi !
- Ne te fous pas de moi !
- Ne vous foutez pas de moi !

¡No me vengas con jueguitos!