Translation of "Aies" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Aies" in a sentence and their spanish translations:

Je veux que tu aies ceci.

Quiero que tengas esto.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne crois pas que tu aies raison.

No creo que tengas razón.

- Tu as peut-être raison.
- Il est possible que tu aies raison.
- C'est possible que tu aies raison.
- Bien, il se peut que tu aies raison.

Bueno, es posible que tengas razón.

Je suis heureux que tu aies apprécié.

Me alegro que lo disfrutaras.

J'attendrai jusqu'à ce que tu aies fini les devoirs.

Esperaré a que hayas acabado los deberes.

Je suis désolé que tu aies été entraîné là-dedans.

Lamento que hayas resultado involucrado en esto.

- Supposons que tu aies raison.
- Supposons que vous ayez raison.

Supongamos que llevas razón.

Ça me désole que tu aies eu à attendre si longtemps.

Lamento que tuvieras que esperarme tanto.

Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.

Quema esta carta después de leerla.

Quelle est la plus haute montagne dont tu aies fait l'ascension ?

¿Cuál es la montaña más alta que has escalado?

Je suis content que tu aies pu venir à la fête.

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

- Je veux que tu aies ceci.
- Je veux que vous ayez ceci.

- Quiero que te quedes con esto.
- Quiero que tengas esto.

Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangé ?

¿Qué es lo más extraño que comiste?

J'aurais préféré que tu ne lui aies rien dit sur le plan.

Ojalá no le hubieras contado nada acerca del plan.

Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.

- No me puedo creer que lo hayas hecho tú.
- No puedo creer que tú hayas hecho esto solo.

- Je suis désolé que tu aies été entraîné là-dedans.
- Je suis désolé que tu aies été entraînée là-dedans.
- Je suis désolé que vous ayez été entraîné là-dedans.

Lamento que hayas resultado involucrado en esto.

- Est-ce possible que tu aies tort ?
- Est-ce possible que vous vous trompiez ?

¿Puede ser que estés equivocado?

Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment réussi à rentrer à Harvard.

- No puedo creer que realmente quedaras en Harvard.
- No me puedo creer que hayas logrado entrar en Harvard.

À quoi ça sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas ?

¿Para qué quieres un coche si no lo conduces?

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Admito que tienes razón.

- Il semble que vous ayez perdu quelques kilos.
- Il semble que tu aies perdu quelque kilos.

Parece que has perdido unas cuantas libras.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

- Me alegro que me hagas esa pregunta.
- Me alegro que me haga esa pregunta.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne pense pas que vous ayez raison.

No creo que tengas razón.

Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.

Si tienes planeado enviarme dinero, no me envíes demasiado poco.

- J'aimerais mieux que tu aies un jour de congé.
- Je préférerais que vous preniez un jour de congé.

Preferiría que tuvieras un día de descanso.

- Je veux que vous ayez une copie de ceci.
- Je veux que tu aies une copie de ceci.

- Quiero que tengas una copia de esto.
- Quiero que tenga una copia de esto.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez dit cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies dit cela.

No me puedo creer que dijeras eso.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

No me puedo creer que todavía tengas hambre.

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.

Viendo lo moreno que estás, parece que has pasado la mayor parte de tus vacaciones en la playa.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

No puedo creer que hayas rechazado aquel empleo.

- Je ne pense que tu aies besoin de faire ça.
- Je ne crois pas que vous ayez besoin de faire cela.

No creo que necesites hacer eso.

- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de moi.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de moi.

Creo que me puedes necesitar.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

- Quel est le film le plus triste que tu aies jamais vu ?
- Quel est le film le plus triste que vous ayez jamais vu ?

¿Cuál es la película más triste que has visto nunca?

- Quelle est la chose la plus épicée que tu aies jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus épicée que vous ayez jamais mangée ?

¿Qué es lo más picante que has comido nunca?

- Quelle est la chose la plus dangereuse que tu aies jamais faite ?
- Quelle est la chose la plus dangereuse que vous ayez jamais faite ?

¿Qué es lo más peligroso que has hecho nunca?

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose.

No puedo creer que realmente hayas hecho algo así.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.

No puedo creer que tú hayas hecho esto solo.

- Il semble que vous ayez commencé à traduire cela mais que vous n'avez pas terminé.
- Il semble que tu aies commencé à traduire cela mais que tu n'as pas terminé.

Parece que comenzaste a traducir esto pero no terminaste.

- Si j'étais venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et que tu étais en retard, je serais resté devant la porte.

Si yo hubiera venido y tú te retrasaras, me habría quedado plantado delante de la puerta.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

- Admito que tienes razón.
- Admito que usted tiene razón.

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.

- Quema esta carta cuando acabes de leerla.
- Queme esta carta cuando acabe de leerla.
- Quemad esta carta cuando acabéis de leerla.
- Quemen esta carta cuando acaben de leerla.