Translation of "Vertu" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vertu" in a sentence and their russian translations:

L'honnêteté est une vertu.

Честность - одна из добродетелей.

- L'honnêteté est une vertu capitale.
- La sincérité est une grande vertu.

Честность - это главная добродетель.

La simplicité est une vertu.

Простота является добродетелью.

La gentillesse est une vertu.

Доброта - это добродетель.

La fidélité est une vertu.

Верность — это добродетель.

La patience est une vertu.

Терпение - это добродетель.

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

Поэтому я предпочитаю называть эту добродетель «еле-цивилизованностью».

Le courage est une excellente vertu.

Храбрость - замечательное качество.

La beauté appâte, la vertu étaye.

Красота привлекает, добродетель удерживает.

La discrétion est une vertu rare et importante.

Деликатность - редкая и важная добродетель.

De la misère, on doit faire une vertu.

Из нужды нужно делать добродетель.

De la nécessité, on doit faire une vertu.

Из нужды нужно делать добродетель.

La patience est une vertu rare de nos jours.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu.

Он не может отличить порок от добродетели.

Mais une vertu qui, je pense, est peut-être moins ambitieuse

на мой взгляд, возможно, чуть менее вдохновляющая

L'humilité, cette belle vertu, pare aussi bien les vieux que les jeunes.

Смирение, эта прекрасная добродетель, украшает как зрелость, так и юность.

Et ce qui a rendu cela possible, c'est la vertu de la civilité.

и появились они благодаря наличию цивилизованности.

Dans cette société où tout est jetable, c'est une vertu d'utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'elle s'use.

В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.

Mais qu'est la liberté sans la sagesse et sans la vertu ? C'est le plus grand mal possible ; car c'est la bêtise, le vice et la folie sans tutelle ni retenue.

Но что есть свобода без мудрости и добродетели? Худшее из всех возможных зол: безрассудство, порок, безумие, ничем не управляемое и не сдерживаемое.