Translation of "Travailleurs" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Travailleurs" in a sentence and their russian translations:

- J’ai épuisé mes travailleurs.
- J’épuisais mes travailleurs.

- Я замучил своих рабочих.
- Я утомил своих рабочих.

- Ils emploient des travailleurs temporaires.
- Elles emploient des travailleurs temporaires.

Они нанимают временных работников.

Les travailleurs devaient travailler

рабочие должны были работать

John emploie 200 travailleurs.

Джон нанимает на работу двести рабочих.

Les Japonais sont généralement travailleurs.

Японцы в целом трудолюбивы.

Les travailleurs sont en grève.

Рабочие бастуют.

A affecté 30 millions de travailleurs.

уже повлияла на 30 миллионов рабочих.

Avaient recours à des travailleurs forcés.

работали люди, которых явно принуждали это делать.

500 000 travailleurs sur la place Taksim

500 000 рабочих на площадь Таксим

Tous les travailleurs paresseux doivent être renvoyés.

Все ленивые работники должны быть уволены.

Elles augmentaient les salaires de leurs travailleurs.

- Они увеличили заработную плату своим работникам.
- Они повысили заработную плату своим работникам.

Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois.

Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.

Il a également besoin de nombreux travailleurs.

Ему тоже нужно много рабочих.

Nous avons besoin de davantage de travailleurs.

Нам нужно больше рабочих.

Marie augmentait les salaires de ses travailleurs.

Мария подняла зарплату своим работникам.

- Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
- Travailleurs de tous pays, unissez-vous !
- Travailleurs du monde, unissez-vous !

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Il est bon que les enfants soient travailleurs.

Хорошо, что дети трудолюбивы.

On dit que les Allemands sont très travailleurs.

Говорят, немцы очень трудолюбивы.

La plupart des travailleurs sont membres d'un syndicat.

Большинство работников состоят в профсоюзах.

Les travailleurs de l'entreprise ont fait la grève.

Работники компании вышли на забастовку.

Les travailleurs se plaignent des conditions de travail.

Рабочие жалуются на условия труда.

Et ont établi une république de travailleurs socialistes

обосновав социалистическую рабочую республику,

Particulièrement quand les travailleurs sont des migrants ou vulnérables,

особенно в тех, где работают мигранты и другие слабозащищённые люди.

La solution est de mieux protéger légalement les travailleurs,

Решить эту проблему можно, предоставив им бо́льшую правовую защиту

Les jonquilles cueillies par les travailleurs dans les champs

Эти люди собирают на полях нарциссы,

Elles ont la possibilité d'être jumelées avec des travailleurs.

Также они имеют возможность производственного обучения.

Environ 10 000 travailleurs ont travaillé en même temps

около 10 000 рабочих работали одновременно

Le 1er mai est désormais déclaré fête des travailleurs

1 мая теперь объявлено праздником трудящихся

Je n'ai pas de préjugé contre les travailleurs étrangers.

У меня нет предрассудков против иностранных рабочих.

Réglementent les entreprises puissantes ou augmentent le salaire des travailleurs.

регулировать влиятельные корпорации, повысить оплату труда.

à la fin de cette lutte, les travailleurs ont gagné

в конце этой борьбы рабочие победили

A commencé à être célébré par les travailleurs à Istanbul

Рабочие стали отмечать в Стамбуле

Presque tous les travailleurs ont refusé de travailler la nuit.

Почти все рабочие отказались работать ночью.

On dit souvent que les Japonais sont de bons travailleurs.

Часто упоминается, что японцы - хорошие работники.

Les travailleurs étrangers représentent 30% du personnel de son entreprise.

Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.

Le syndicat était devenu une institution protégeant le droit des travailleurs

профсоюз стал институтом защиты прав трудящихся

On entend souvent dire que les Japonais sont des bons travailleurs.

Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники.

Vous vous enrichissez en exploitant les pauvres travailleurs indiens et pakistanais.

Вы обогащаетесь, эксплуатируя нищих индийских и пакистанских рабочих.

- Les Chinois sont de gros travailleurs.
- Le peuple chinois est très travailleur.

Китайцы много работают.

- Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
- Travailleurs du monde, unissez-vous !

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

L'afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone.

Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области.

Les directions d'entreprises japonaises doivent apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.

"Японским менеджерам необходимо научиться тому, как взаимодействовать с американскими рабочими", - сказал он.

- Les travailleurs de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleuses de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleurs de l'entreprise se sont mis en grève.
- Les travailleuses de l'entreprise se sont mises en grève.

- Работники компании вышли на забастовку.
- Сотрудники компании забастовали.

Vladimir Poutine, de simples étrangers participant à un projet artistique, des travailleurs du sexe, acteurs pornographiques

Владимира Путина, случайных незнакомцев в составе арт-проекта, и работники секс, порно исполнителей,

- Les Chinois forment un peuple très travailleur.
- Les Chinois sont de gros travailleurs.
- Le peuple chinois est très travailleur.

- Китайцы - работящие люди.
- Китайцы много работают.
- Китайцы — трудолюбивый народ.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.