Translation of "Terrain " in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Terrain " in a sentence and their russian translations:

Ce terrain m'appartient.

Этот участок принадлежит мне.

Construit sur le terrain

строит на земле

Mon expérience sur le terrain --

Мой опыт на футбольном поле —

C'est si compliqué comme terrain.

Эта такая обманчивая местность.

C'est notre terrain de baseball.

Это наше бейсбольное поле.

À qui appartient ce terrain ?

Чья это земля?

Ce terrain ne vaut rien.

Этот участок ничего не стоит.

Pris dans un glissement de terrain

Я погребён под обвалом,

Bon, voyons la configuration du terrain.

Нужно найти хороший обзор отсюда.

Il a vendu tout son terrain.

Он продал всю свою землю.

Tu vas au terrain de tennis ?

Ты идёшь на теннисный корт?

Les footballeurs entrent sur le terrain.

Футболисты выходят на поле.

Cette maison et ce terrain m'appartiennent.

- Этот дом и эта земля мои!
- Этот дом и эта земля принадлежат мне!

Le mouvement gagne rapidement du terrain.

Движение быстро распространяется.

Le terrain de football est rectangulaire.

- Футбольное поле прямоугольное.
- Футбольное поле прямоугольной формы.

Cartographie le terrain, identifie les obstacles potentiels,

изучает местность, выявляет потенциальные препятствия.

Toujours en production et sur le terrain

всегда в производстве и в поле

Il vit dans un terrain pour caravanes.

Он живёт в трейлерном парке.

Je suis le propriétaire de ce terrain.

Я владелец этой земли.

Le terrain au nord-est est plat.

Земля на северо-востоке равнинная.

Tom marcha vers le terrain de stationnement.

Том пошёл к парковке.

Vous vous engagez sur un terrain glissant.

Вы вступаете на скользкую почву.

Et faire votre vidéo terrain vraiment déroutant.

и сделать ваше видео шаг действительно запутанный.

Cela est également vrai en dehors du terrain.

Это справедливо и за пределами поля.

Une partie de ce terrain est à moi.

Часть этой земли принадлежит мне.

Le terrain a été emporté par la pluie.

Дождь размыл почву.

Cette maison et ce terrain sont les miens.

Этот дом и эта земля мои!

Tom a acheté un terrain près de Boston.

Том приобрёл участок земли неподалёку от Бостона.

Tom est le propriétaire légal de ce terrain.

Том законный владелец этого участка.

L'école dispose maintenant d'un terrain de basket-ball.

У школы теперь есть баскетбольная площадка.

La police l'a retrouvée sur un terrain privé.

Полиция обнаружила её на частной территории.

Nous gagnerons aussi du terrain sur le réchauffement climatique.

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

Mais difficile de chasser sur un terrain aussi ouvert.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Pendant que vous pouvez aller seul sur le terrain

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.

Смертельно раненный он был унесён с поля битвы.

Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.

Движение было заблокировано в результате оползня.

Le terrain à l'arrière pour tout le re-markerting

шаг на заднем конце для всех повторных маркеров

Vous pouvez m'apporter un engin pour parcourir du terrain rapidement ?

Команда, доставьте мне что-то, что позволит мне быстро пересечь местность.

Ce terrain est couvert d'un tapis verdoyant de végétation luxuriante.

Эта земля покрыта зелёным ковром из пышной растительности.

- À qui appartient cette terre ?
- À qui appartient ce terrain ?

Кому принадлежит эта земля?

- À qui appartient ce terrain ?
- À qui appartient ce terrain ?

Кому принадлежит этот участок?

Ou à un terrain partagé pour cultiver des fruits et légumes,

или земли совместного использования для садоводства,

Pourtant, Berthier restait un handicap en tant que commandant de terrain.

И все же Бертье оставался обузой как полевой командир.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

Теперь пора возвращаться в эту холодную, мокрую, опасную местность.

Dans un milieu hostile comme celui-ci, le terrain peut s'avérer impitoyable.

В таких суровых условиях как эти, местность может быть неумолимой.

Ce qui est la meilleure et la pire position sur le terrain.

Это одновременно лучшая и худшая позиция на поле.

Bon, voyons la configuration du terrain. Les débris devraient être là-bas.

Хорошо, давайте найдём место для обзора. Обломки должны быть там.

Mais est resté sur le terrain, dirigeant l'attaque… qui a finalement réussi.

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

, une population et un terrain hostiles, et le leadership léthargique de Masséna.

выжженной земли Веллингтона , враждебным населением и местностью, а также летаргическим руководством Массены.

Avant de prendre définitivement sa décision, il veut encore tâter le terrain.

Прежде чем принять окончательное решение, он хочет ещё прощупать почву.

Ce qu'on vous montre, c'est ce qui se passe maintenant sur le terrain.

То, что они вам показывают, - это то, что происходит прямо сейчас на месте событий.

Il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison.

Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.

Un groupe de jeunes hommes jouent au handball sur le terrain de jeu.

Группа молодых парней на спортивной площадке играет в гандбол.

Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté.

Нам пришлось ехать через холмистую местность по узким дорогам.

Le golf est un gaspillage de terrain dans un petit pays comme le Japon.

Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.

Soutenu par une tour, le pion s'avança jusqu'au bout du terrain, décidant le match.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Mais en terrain extrême, comme celui-ci, c'est dur à trouver. C'est un peu lâche,

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

Вы будете иметь дело не только с жарой пустыни,  но и с опасной окружающей средой.

Partout sur le terrain disposait l'armée des croisés dans une grande formation carrée, leurs canons

На другой стороне развернулась в широком квадрате армия крестоносцев, с пушками

Toutes ces proies en font un terrain d'entraînement idéal pour un jeune jaguar apprenant à survivre.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

- On n'est jamais aussi bien que chez soi.
- On est plus fort sur son propre terrain.

- В своём дворе каждый петух храбрится.
- Дом, милый дом.

Et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

Le duc de Wellington a dit un jour: «Lorsque Masséna s’est opposé à moi sur le terrain, je

Герцог Веллингтон однажды заметил: «Когда Массена выступал против меня в полевых условиях, я

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

Хотя крупные государства, такие как Америка, Китай и Россия боролись за 1 метр земли

Presque tous les soirs, Tom se rend discrètement sur le terrain du supermarché pour y voler de la nourriture écoulée dans les poubelles.

Практически каждую ночь Том прокрадывается на территорию супермаркета, чтобы взять из мусорных баков просроченные продукты.

Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins.

Три студента пробежали через футбольное поле и показали задницы всем сидящим на стадионе.

J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.

Я купил маленький участок на холме на юге Франции для постройки дома, в котором я буду жить, когда уйду на пенсию.

- Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.
- Il est interdit aux étudiants de fumer dans l'enceinte de l'école.
- Il est interdit aux élèves de fumer dans l'enceinte de l'école.

- Учащимся запрещено курить на территории школы.
- Ученикам запрещено курить на школьном дворе.