Translation of "Puits" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Puits" in a sentence and their russian translations:

- Le puits s'assécha.
- Le puits se tarit.
- Le puits s'est asséché.

Колодец пересох.

- Le puits s'est tari.
- Le puits s'est asséché.

- Колодец высох.
- Колодец пересох.

- Tu t'es approché du puits.
- Tu t'es approchée du puits.

Ты подошла к колодцу.

Je creuse un puits.

Я рою колодец.

Le puits est asséché.

Колодец пересох.

- Je me suis approché du puits.
- Je me suis approchée du puits.

Я подошла к колодцу.

- Nous nous sommes approchés du puits.
- Nous nous sommes approchées du puits.

Мы подошли к колодцу.

- Ils se sont approchés du puits.
- Elles se sont approchées du puits.

Они подошли к колодцу.

Le puits est à sec.

В этом колодце нет воды.

C'est un puits de science.

Он кладезь знаний.

Il s'est approché du puits.

Он подошёл к колодцу.

Tom s'est approché du puits.

Том подошёл к колодцу.

Elle s'est approchée du puits.

Она подошла к колодцу.

Marie s'est approchée du puits.

Мэри подошла к колодцу.

Tu t'es approché du puits.

Ты подошёл к колодцу.

Nous nous sommes approchées du puits.

Мы подошли к колодцу.

Le puits est construit en pierre.

Колодец сложен из камня.

Vous vous êtes approchés du puits.

Вы подошли к колодцу.

Vous vous êtes approchées du puits.

Вы подошли к колодцу.

Elles se sont approchées du puits.

Они подошли к колодцу.

Le chat est dans le puits.

Кот - в колодце.

L'eau de ce puits est potable.

Вода в этом колодце - питьевая.

Je me suis approché du puits.

Я подошёл к колодцу.

Forer ce huitième puits était un risque.

Было рискованно бурить ту восьмую скважину.

On dirait un vieux puits de mine.

Похоже на старый шахтный ствол.

Il y a un puits au milieu

в середине есть колодец

Je vais puiser de l'eau du puits.

Я зачерпну воды из колодца.

L'eau de ce puits n'est pas potable.

- Вода в этом колодце не питьевая.
- Воду из этого колодца нельзя пить.

Tom descendit le seau dans le puits.

Том опустил ведро в колодец.

Quelle est la profondeur de ce puits ?

- Насколько глубок этот колодец?
- Какова глубина этого колодца?

Elle a puisé de l’eau du puits.

Она набрала воды из колодца.

Il n'y avait pas d'eau dans le puits.

В колодце не было воды.

Il n'y a pas d'eau dans le puits.

В колодце нет воды.

Il y a peu d'eau dans ce puits.

В этом колодце мало воды.

Il n'y a plus d'eau dans le puits.

- В колодце больше нет воды.
- В колодце уже нет воды.

Un fou a jeté une pierre dans le puits

сумасшедший бросил камень в колодец

On trouve difficilement la vérité au fond d'un puits.

Трудно найти истину на дне колодца.

C'était un gros puits de temps et une perte d'argent.

это была большая потеря времени и потеря денег.

Un puits est un lieu où on peut avoir de l'eau.

Колодец - это место, где можно набрать воды.

Il n'y avait à peu près pas d'eau dans le puits.

В колодце почти не было воды.

Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire.

Не плюй в колодец, сам оттуда напьёшься.

- Tatoeba est une source de sagesse.
- Tatoeba est un puits de sagesse.

Татоэба - кладезь мудрости.

Vous creusez un puits jusqu'à ce que le propriétaire de ce bâton l'apporte

Вы копаете колодец, пока владелец этой палки не принесет его

L'hiver passé, il faisait si froid que l'eau avait gelé dans les puits.

Прошлой зимой было так холодно, что вода в колодцах замёрзла.

Quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits.

Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.