Translation of "Piquer" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Piquer" in a sentence and their russian translations:

- Arrête de me piquer mes phrases !
- Arrêtez de me piquer mes phrases !

- Перестань таскать у меня предложения!
- Хватит воровать у меня предложения!

Un moustique vient de me piquer.

Меня только что укусил комар.

Arrête de me piquer mes phrases !

Перестань таскать у меня предложения!

Arrêtez de me piquer mes phrases !

Хватит воровать у меня предложения!

Thomas s'est fait piquer son vélo.

- У Тома свистнули велосипед.
- У Тома увели велосипед.

Il faut éviter de se faire piquer.

Нужно опасаться, чтобы не загнать шипы.

Je me suis fait piquer par une abeille.

Меня укусила пчела.

Parce qu'il pourrait vous piquer sur le chemin du retour,

ведь он может вас укусить по дороге домой,

Je suis comme le piquer, essayant de le faire partir.

Я как толкаю его, пытаясь заставить его идти.

- Je vais aller faire une sieste.
- Je vais piquer un somme.

Я собираюсь пойти вздремнуть.

Ils faisaient partie de ma soupe et les oignons continuaient de piquer.

Суп-то готов, но лук всё ещё жжётся.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

- Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
- Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.

В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.

- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Меня ужалила пчела.
- Меня укусила пчела.

- J'ai été piqué par une abeille.
- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Меня ужалила пчела.
- Меня укусила пчела.