Translation of "Liberté" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Liberté" in a sentence and their russian translations:

La liberté.

Свобода.

D'émancipation, de liberté.

силы, свободы.

Vive la liberté !

Да здравствует свобода!

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

Никакой свободы врагам свободы.

- Qu'est-ce que la liberté ?
- C'est quoi la liberté ?

Что такое свобода?

Nous avons la liberté.

У нас есть свобода.

Ils vivent en liberté.

Они живут на свободе.

C'est quoi la liberté ?

Что такое свобода?

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

Люди любят свободу.

- C'était une bouffée de liberté.
- Ce fut une bouffée de liberté.

Это был глоток свободы.

- L’essence des mathématiques, c’est la liberté.
- L'essence des mathématiques est la liberté.

Сущность математики - свобода.

Sinon, notre liberté de penser,

Если нет, наша свобода мысли,

Des tueurs sont en liberté.

...по улицам ходят убийцы.

Ils combattent pour la liberté.

- Они сражаются за свободу.
- Они борются за свободу.

Les gens aiment la liberté.

Люди любят свободу.

Ils moururent pour la liberté.

Они умерли за свободу.

La liberté n'est pas gratuite.

За свободу нужно платить.

La démocratie encourage la liberté.

Демократия поощряет свободу.

La liberté a un prix.

- У свободы есть цена.
- Свобода имеет цену.

La liberté ne s'achète pas.

Свободу не купишь.

Je suis en liberté conditionnelle.

Я на УДО.

Nous rêvions juste de liberté !

Мы просто мечтали о свободе!

Il aime trop la liberté.

Он слишком любит свободу.

Il est en liberté provisoirement.

Он временно на свободе.

- Il avait peu de liberté d'action.
- Il disposait de peu de liberté d'action.

У него мало свободы действий.

La liberté ne vaut rien si elle n'inclut pas la liberté de se tromper.

Свобода ничего не стоит, если она не включает в себя свободу ошибаться.

La liberté fait toute la différence.

Всё дело в свободе.

La liberté fait toute la différence

Всё дело в свободе,

Le meurtrier est toujours en liberté.

Убийца остаётся на свободе.

L'essence des mathématiques est la liberté.

Сущность математики - свобода.

On doit payer pour la liberté.

За свободу нужно платить.

La liberté n'a pas de prix.

У свободы нет цены.

J'ai pris la liberté de l'appeler.

Я осмелился ей позвонить.

Dan est pour la liberté d'expression.

- Дэн за свободу самовыражения.
- Дэн — за свободу самовыражения.

L’essence des mathématiques, c’est la liberté.

Сущность математики - свобода.

Tom a été remis en liberté.

Тома выпустили на свободу.

La première est : la liberté, ça craint.

Первое, что свобода — это фигня.

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

Линкольн освободил рабов.

Ce que nous voulons, c'est la liberté.

Мы свободы хотим.

Ils se sont battus pour la liberté.

- Они боролись за свободу.
- Они сражались за свободу.

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

- Квинтэссенция свободы — это математика.
- Сущность свободы — в математике.

Il a promis la liberté aux esclaves.

Он пообещал свободу рабам.

Qu'est-ce que vous entendez par liberté ?

Что вы понимаете под свободой?

Pour nous, c'était un souffle de liberté.

Для нас это был глоток свободы.

Les cerfs s'y déplacent en totale liberté.

Олени совершенно свободно там разгуливают.

La liberté financière, dans de nombreux cas,

финансовая свобода, во многих случаях,

- Donnez-moi la liberté ou donnez-moi la mort.
- Donne-moi la liberté ou donne-moi la mort.

Дай мне быть свободным или умереть.

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

Чтобы дать женщинам права, чтобы дать свободу,

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

La liberté d'expression fut restreinte dans ce pays.

Свобода слова была ограничена в этой стране.

L'amour de la liberté nous a amenés ici.

Любовь к свободе привела нас сюда.

La liberté vaut mieux que l'or et l'argent.

Свобода дороже золота и серебра.

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!

Il n'y a pas de liberté pour l'ignorant.

Для невежд не существует свободы.

La liberté est inutile, sauf si vous l'utilisez.

Свобода бесполезна, если ей не пользоваться.

Le plus grand des bonheurs c'est la liberté.

Величайшее счастье заключается в свободе.

Toute personne a droit à la liberté personnelle.

Каждый имеет право на личную свободу.

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

Вчера заключенный был освобожден.

La solution proposée donne pleine liberté à l'imagination.

Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению.

Il laissait quelquefois son loup errer en liberté.

Он иногда отпускал своего волка с цепи.

La démocratie est un chemin vers la liberté.

Демократия - это путь к свободе.

Montant d'argent, visent également pour la liberté financière.

сумма денег, а также цель за финансовую свободу.

- La statue de la Liberté est située à New York.
- La statue de la Liberté se trouve à New York.

Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.

Souffrons et combattons encore pour notre liberté et humanité.

по-прежнему страдающие и борющиеся за свою свободу и человеческую сущность.

La liberté de parole est limitée dans certains pays.

В некоторых странах свобода слова ограничена.

Notre liberté s'arrête là où commence celle des autres.

Наша свобода заканчивается там, где начинается чужая.

La liberté de penser est garantie par la Constitution.

Свобода мысли гарантируется конституцией.

Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !

Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

Le prix de la liberté est une constante vigilance.

- Цена свободы - постоянная бдительность.
- Постоянная бдительность - такова цена свободы.

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

Я осмелился назвать его по имени.

Le roi accorda la liberté à tous les prisonniers.

Король даровал свободу заключённым.

Une totale liberté de culte est garantie à tous.

Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям.