Translation of "Intéressée" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Intéressée" in a sentence and their russian translations:

Es-tu intéressée ?

Тебе интересно?

Est-elle toujours intéressée ?

- Она ещё заинтересована?
- Ей ещё интересно?

Elle n'est pas intéressée.

- Ей это не интересно.
- Ей не интересно.

La politique m'a toujours intéressée.

Мне всегда была интересна политика.

Par quoi est-elle intéressée ?

Что ей интересно?

- Je suis intéressé.
- Je suis intéressée.

Я заинтересован.

Je ne suis pas intéressée, désolée.

Мне не интересно, извините.

Je pensais que tu serais intéressée.

Я думал, тебе будет интересно.

Je suis intéressée par la céramique orientale.

Я интересуюсь восточной керамикой.

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

- Тебе интересно?
- Ты заинтересован?
- Вам интересно?

- N'es-tu pas intéressé ?
- N'es-tu pas intéressée ?

Тебе не интересно?

Je ne suis pas intéressée par vos problèmes.

Меня не интересуют ваши проблемы.

Elle n'était pas du tout intéressée par les garçons.

- Её вообще не интересовали мальчики.
- Мальчики её вообще не интересовали.

Elle est seulement intéressée par les poissons et les cafards.

Её интересуют только рыбы и тараканы.

- Je n'y suis pas intéressé.
- Je n'y suis pas intéressée.

Мне это не интересно.

Wendy n'a pas toujours été intéressée par les festivals japonais.

Уэнди не всегда интересовалась японскими фестивалями.

En tant qu'étudiante, je me suis intéressée aux langues orientales.

Будучи студенткой, я заинтересовалась восточными языками.

- Es-tu toujours intéressé ?
- Es-tu toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressé ?
- Êtes-vous toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressés ?
- Êtes-vous toujours intéressées ?

- Тебе всё ещё интересно?
- Ты всё еще интересуешься?

La jeunesse de notre pays n'est pas intéressée par la politique.

Молодёжь нашей страны не интересуется политикой.

La femme était plus intéressée par les travaux ménagers et la maternité

женщина больше интересовалась работой по дому и материнством

- Je déteste faire semblant d'être intéressé.
- Je déteste faire semblant d'être intéressée.

Ненавижу делать вид, что мне интересно.

- Je suis intéressé par l'histoire australienne.
- Je suis intéressée par l'histoire australienne.

Я интересуюсь историей Австралии.

Tom ne pense pas que je sois intéressée par ce qu'il fait.

Том не думает, что я заинтересован в том, что он делает.

- Elle est très intéressée par les échecs.
- Elle s'intéresse beaucoup aux échecs.

Она очень увлекается шахматами.

La Russie est intéressée par l'extansion de son frontières maritimes jusqu'au Pôle Nord.

Россия продемонстрировала заинтересованность в увеличении площади вплоть до Северного полюса.

- Pourquoi es-tu si intéressé ?
- Pourquoi es-tu si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressés ?

- Почему вам так интересно?
- Почему Вам так интересно?
- Почему тебе так интересно?

- Je suis intéressé par la céramique orientale.
- Je suis intéressée par la céramique orientale.

Я интересуюсь восточной керамикой.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

- Je ne suis pas intéressé par tes problèmes.
- Je ne suis pas intéressée par vos problèmes.

Твои проблемы меня не интересуют.

- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

Ваше мнение меня не интересует.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.

Твоё мнение меня не интересует.

- Je pensais que tu serais intéressé.
- Je pensais que tu serais intéressée.
- Je pensais que vous seriez intéressé.
- Je pensais que vous seriez intéressée.
- Je pensais que vous seriez intéressés.
- Je pensais que vous seriez intéressées.

- Я подумал, тебе будет интересно.
- Я подумал, вам будет интересно.
- Я думал, вам будет интересно.
- Я думал, Вам будет интересно.
- Я думал, тебе будет интересно.

- Il semblait que tu n'étais pas intéressé.
- Il semblait que tu n'étais pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressé.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressés.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressées.

- Выглядело так, будто тебе не было интересно.
- Выглядело так, будто вам не было интересно.
- Выглядело так, словно тебе не было интересно.
- Выглядело так, словно вам не было интересно.
- Выглядело так, будто тебе было неинтересно.
- Выглядело так, словно тебе было неинтересно.
- Выглядело так, будто вам было неинтересно.
- Выглядело так, словно вам было неинтересно.
- Выглядело так, будто тебя это не интересовало.
- Выглядело так, будто тебя это не заинтересовало.
- Выглядело так, будто вас это не интересовало.
- Выглядело так, будто вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не заинтересовало.
- Выглядело так, словно вас это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не интересовало.
- Выглядело так, словно тебя это не заинтересовало.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Ton opinion ne m'intéresse pas.

Твоё мнение меня не интересует.

- Arrête de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Arrête de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cesse de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cesse de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Arrêtez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Cessez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Cessez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Arrêtez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cessez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cessez de faire celui qui n'est pas intéressé !

- Хватит притворяться недотрогой.
- Хватит разыгрывать из себя недотрогу.

- Je ne suis pas aussi intéressé par la politique que toi.
- Je ne suis pas aussi intéressée par la politique que vous.

Я не настолько интересуюсь политикой, как ты.

- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que vous seriez intéressé d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que vous seriez intéressée d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que vous seriez intéressés d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que vous seriez intéressées d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que tu serais intéressé d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose que tu serais intéressée d'acquérir.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont tu serais intéressé de faire l'acquisition.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont tu serais intéressée de faire l'acquisition.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont vous seriez intéressé de faire l'acquisition.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont vous seriez intéressés de faire l'acquisition.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont vous seriez intéressée de faire l'acquisition.
- Je pense que nous avons peut-être quelque chose dont vous seriez intéressées de faire l'acquisition.

Думаю, у нас найдётся что-нибудь такое, что вы хотели бы купить.