Translation of "Grave" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Grave" in a sentence and their russian translations:

Pas grave.

- Неважно.
- Проехали.

- C'est une grave erreur.
- C'est une faute grave.

Это серьёзная ошибка.

C’est grave, docteur ?

Доктор, это серьёзно?

C'est grave, docteur ?

Доктор, это серьёзно?

- J'ai commis un grave impair.
- J'ai fait une grave erreur.

Я совершил серьёзную ошибку.

- Tu es en grave danger.
- Vous êtes en grave danger.

Ты в серьезной опасности.

Ce n'est pas grave.

Это не страшно.

C'était une grave erreur.

Это была критическая ошибка.

La situation est grave.

- Ситуация серьёзная.
- Положение серьезное.

C'est un grave problème.

Это большая проблема.

- Il s'agit d'une question très grave.
- Il s'agit d'une affaire très grave.

Речь идёт об очень важном вопросе.

- C'est un problème sérieux.
- C'est un grave problème.
- C'est un problème grave.

Это серьёзная проблема.

Il souffre d'une maladie grave.

У него серьёзная болезнь.

- C'est grave ?
- Est-ce grave ?

Это плохо?

C'est une affaire extrêmement grave.

Дело чрезвычайно серьёзное.

Il est en danger grave.

Он в серьёзной опасности.

Elle est en danger grave.

Она в серьёзной опасности.

C'est une très grave négligence.

Это очень серьёзная оплошность.

La situation est très grave.

- Положение очень серьёзное.
- Ситуация очень серьёзная.

Elle souffre d'une maladie grave.

- Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
- Она серьёзно больна.

Elle commit une grave erreur.

Она совершила серьёзную ошибку.

J'ai fait une grave erreur.

Я совершил серьёзную ошибку.

C'est un crime très grave.

- Это очень серьёзное преступление.
- Это очень серьёзное правонарушение.

Vous faites une grave erreur.

- Ты совершаешь серьёзную ошибку.
- Вы совершаете серьёзную ошибку.

C'est un problème très grave.

- Это очень серьёзная проблема.
- Это очень важная проблема.

Nous faisons une grave erreur.

Мы совершаем серьёзную ошибку.

C'est une accusation très grave.

Это очень серьёзное обвинение.

C'est si grave que ça ?

Это так серьёзно?

J'ai trouvé une erreur grave.

Я обнаружил серьезную ошибку.

Heureusement, ce n'est pas grave.

К счастью, это не серьёзно.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Вы не совершили тяжкого преступления.

TT : (Son aigü puis grave) E.

ТТ: (От высокого до низкого звука) И.

Il a fait une erreur grave.

- Он сделал грубую ошибку.
- Он совершил серьёзную ошибку.

Ce n'est pas un péché grave.

Это не такой серьёзный грех.

Tom a fait une grave erreur.

Том совершил серьёзную ошибку.

Tom a commis un crime grave.

Том совершил серьёзное преступление.

Il s'agit d'une question très grave.

Речь идёт об очень важном вопросе.

Tout ceci me paraît bien grave.

- Всё это мне кажется очень важным.
- Всё это мне кажется очень серьёзным.

Il n'y a rien de grave.

Ничего серьёзного.

Tout ça n'est pas si grave !

- Всё это не так уж важно!
- Всё это не так уж серьёзно!

Le visage du docteur est devenu grave.

Лицо доктора осунулось.

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

Согласно могильному порядку и местоположению у шаманов

Et si la situation est plus grave

Что делать, если ситуация более серьезная

Il ne s'est rien passé de grave.

- Ничего плохого не произошло.
- Ничего плохого не случилось.

J'espère qu'il n'y a rien de grave.

Надеюсь, ничего серьёзного.

Tom est malade, mais rien de grave.

Том болен, но ничего серьёзного.

J'espère qu'il n'y a rien de grave ?

Надеюсь, ничего серьёзного?

«Un seul commentaire méchant, ce n'est pas grave. »

«Подумаешь, один злой комментарий, ерунда».

Mais peut-être que ce n'est pas grave.

но может, это и не так важно.

Regardons maintenant le côté grave de la situation

Теперь давайте посмотрим на серьезную сторону ситуации

- C'est un problème sérieux.
- C'est un problème grave.

Это серьёзная проблема.

- C'est un problème sérieux.
- C'est un grave problème.

Это серьёзная проблема.

La bourse se trouve dans une situation grave.

Рынок акций находится в плохом состоянии.

- Ce n'est pas grave.
- Ça va.
- Ça convient.

- Ладно.
- Хорошо.

Je ne pense pas que ça soit grave.

Не думаю, что это важно.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

- Ce n'est pas important.
- Ce n'est pas grave.

Это не важно.

- C'est grave ?
- Est-ce grave ?
- Est-ce mauvais ?

Это плохо?

J'espère qu'il ne nous arrivera rien de grave.

Надеюсь, с нами ничего серьёзного не случится.

Marie a-t-elle une maladie très grave ?

- У Мэри какая-то очень серьёзная болезнь?
- У Мэри какая-то очень тяжёлая болезнь?

Nous avons détecté une grave faille dans le système.

Мы обнаружили большую ошибку в системе.

Ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.

Ничего страшного, не надо плакать.

L'abus d'alcool chez les jeunes est un grave problème.

Злоупотребление алкоголем среди молодёжи - серьёзная проблема.

L'augmentation de la délinquance juvénile est un problème grave.

Рост подростковой преступности — серьезная проблема.

Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.

Ничего, я провожу тебя до лифта.

Le Japon est confronté à une grave crise économique.

Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.

Nous sommes confrontés à un problème bien plus grave.

Мы столкнулись с гораздо более серьёзной проблемой.

J’ai eu un petit rhume, mais rien de grave.

У меня была небольшая простуда, но ничего серьёзного.

La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.

Вождение в нетрезвом виде - серьёзная проблема.

- C'est grave ?
- Est-ce grave ?
- Est-ce important ?
- C'est important ?

Это важно?

- Pas de problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.
- Pas grave.

Неважно.

« Il a été malade. » « Ah vraiment ? Rien de grave, j'espère ! »

"Он был болен". - "Правда? Надеюсь, ничего серьёзного!"

- Vous faites une grave erreur.
- Tu fais une grosse erreur.

- Ты совершаешь большую ошибку.
- Ты совершаешь огромную ошибку.
- Ты делаешь большую ошибку.

Ce n'est pas grave, je ne lui en veux pas.

Это несерьёзно, я не в обиде на него.

Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.

Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.

- Ce n'est pas important.
- Ça ne fait rien.
- Pas grave.

Не важно.

ça constitue tout de même un grave problème de santé publique

он представляет большу́ю проблему для здоровья населения,

Je pense qu'il commet une grave erreur en refusant ce poste.

Мне кажется, что он совершает большую ошибку, отказываясь от этой работы.