Translation of "Géant" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Géant" in a sentence and their russian translations:

Cria le Géant.

крикнул Великан.

Un mille-pattes géant.

Гигантская многоножка.

Le géant s'est réveillé !

Великан пробудился!

Un oiseau géant vola vers lui.

- К нему подлетела исполинская птица.
- К нему подлетела гигантская птица.

Et au sujet du Géant lui-même.

даже о самом Великане-эгоисте.

En vérité, j'essaie de réveiller ce géant

И правда в том, что я пытаюсь разбудить этого великана,

Oui le monde est un aimant géant

да мир гигантский магнит

Nancy n'avait jamais vu de panda géant.

Нэнси никогда прежде не видела гигантскую панду.

Ce dinosaure ressemblait à un poulet géant.

Этот динозавр был похож на гигантского цыплёнка.

Certains scientifiques voulaient rejeter l'idée de l'impact géant.

я столкнулась с учёными, которые полностью отрицали теорию гигантского столкновения.

La théorie de l'impact géant était encore menacée

Теория гигантского столкновения всё ещё не подтверждалась,

Jetez un oeil à ce pays géant Allemagne

взгляните на эту гигантскую страну Германию

Il n'y a pas de géant sans talon d'Achille.

Во всём мире не было ни одного великана без Ахиллесовой пяты.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Я медленно читаю, чтобы помнить Великана-эгоиста,

On essayait donc de sauver la théorie de l'impact géant.

поэтому за теорию гигантского столкновения мы стояли горой.

Soit il y a un géant appelé Microsoft et Apple

Либо есть гигант под названием Microsoft и Apple

Mais il faisait de nouveau face au géant appelé Microsoft

Но он снова столкнулся с гигантом под названием Microsoft

Même si j'étais un nain, je serais quand même géant.

Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.

Oscar Wilde a écrit le conte du Géant égoïste en 1888.

Оскар Уайльд написал сказку «Великан-эгоист» в 1888 году.

J'avais ce poster géant d'alligator sur le mur de ma chambre.

В спальне на стене у меня висел огромный постер аллигатора.

Fondée par deux doctorants, cette entreprise est aujourd'hui un géant mondial.

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

«C'est un petit pas pour l'homme, un pas de géant pour l'humanité»

«Это один маленький шаг для человека, один гигантский скачок для человечества»

Un écureuil géant avale des dizaines de graines de figuier à chaque bouchée.

Гигантская белка поглощает десятки семян смоквы с каждым укусом.

Quand il a commencé à fonctionner, Microsoft était à nouveau le géant mondial

Когда дело дошло до того, что Microsoft снова стала мировым гигантом

C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.

Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.

C'était une personne serviable. Nous avons appris cette situation d'un autre géant de Yeşilçam

он был полезным человеком. Мы узнали об этой ситуации от другого гиганта Yeşilçam

Le corps géant de Davout était la pointe de lance de l'invasion de Napoléon.

Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.

Le programme Apollo était de retour sur les rails, et sa prochaine étape serait vraiment un pas de géant.

Программа «Аполлон» вернулась в нужное русло, и ее следующий шаг действительно станет гигантским скачком.

- Il a un énorme braquemard.
- Il a un énorme braquemart.
- Il a un chibre géant.
- Il a une bite gigantesque.

У него огромный член.

Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.

Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.