Translation of "Entendez" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Entendez" in a sentence and their russian translations:

Entendez !

Услышьте!

Vous entendez ?

Слышите?

- Écoutez !
- Entendez !

Слушай!

Vous entendez ? Dana !

Слышите? Дана!

Vous entendez ? Regardez !

Вы это слышали? Смотрите!

Entendez-vous cela ?

- Ты это слышишь?
- Вы это слышите?

Vous vous entendez bien ?

- Вы в хороших отношениях?
- Вы ладите друг с другом?

Entendez-vous quelque chose ?

Вы что-нибудь слышите?

Elle emporte tout. Vous entendez ?

Она сметет этот склон. Вы слышите?

Vous entendez ? C'est de l'eau.

Слышите? Смотрите, там вода.

Entendez-vous ce que je dis ?

Вы слышите, что я говорю?

Qu'est-ce que vous entendez par liberté ?

Что вы понимаете под свободой?

- Vous entendez des choses.
- Tu entends des choses.

- Тебе послышалось.
- Вам послышалось.

- Entendez-vous le téléphone ?
- Vous entendez le téléphone ?
- Est-ce que tu entends le téléphone ?
- Est-ce que vous entendez le téléphone ?
- Tu entends le téléphone ?
- Entends-tu le téléphone ?

- Ты слышишь телефон?
- Вы слышите телефон?

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles. Vous entendez ?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous entendez.

Нельзя верить во всё, что слышишь.

C'est le son que vous entendez quand tout est silencieux.

Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.

Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !

Закройте глаза и скажите мне, что слышите.

C'est parce que ce que vous entendez n'est pas un écosystème.

Это потому, что вы слышите не экосистему.

Vous n'êtes que des lâches ! Vous entendez ? Rien que des lâches !

Вы просто трусы! Слышите? Просто трусы!

Vous ne pouvez pas croire à tout ce que vous entendez.

Нельзя верить во всё, что слышишь.

Et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.

и над тем, что слышите сейчас.

- Entendez-vous ce que je dis ?
- Entends-tu ce que je dis ?

- Ты слышишь, что я говорю?
- Вы слышите, что я говорю?

Quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre.

Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру.

Ça fait un moment que ça me turlupine, mais… depuis quand vous vous entendez si bien ?

Давно хотел спросить, с каких это пор вы стали так хорошо ладить?

- Si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas.
- Si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas.

Услышав сигнал тревоги, идите шагом, не бегите.

- Ne crois pas tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas tout ce que vous entendez.

- Не верь всему, что слышишь.
- Не верьте всему, что слышите.

- Ne crois pas à tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.

- Не верь всему, что слышишь.
- Не верьте всему, что слышите.

La première chose que vous entendez en arrivant à Vegas est le ching ching ching des machines à sous.

Первое, что вы слышите, прибывая в Вегас - это "дзинь-дзинь-дзинь" игровых автоматов.

- Tu ne peux pas croire tout ce que tu entends.
- Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous entendez.
- Tu ne peux pas croire à tout ce que tu entends.
- Vous ne pouvez pas croire à tout ce que vous entendez.

Нельзя верить во всё, что слышишь.

- Si tu vois ou entends quelque chose, fais-le moi savoir.
- Si vous voyez ou entendez quelque chose, prévenez-moi.

- Если вы что-нибудь увидите или услышите, сообщите мне.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, сообщи мне.
- Если вы что-нибудь увидите или услышите, дайте мне знать.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, дай мне знать.

- Ferme les yeux et dis-moi ce que tu entends !
- Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !

- Закрой глаза и скажи мне, что ты слышишь.
- Закройте глаза и скажите мне, что слышите.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

- Помяни чёрта, и он тут как тут.
- Не зови чёрта, а то он появится.