Translation of "Décide" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Décide" in a sentence and their russian translations:

- Toi, décide.
- Vous, décidez.

Решай ты.

C'est moi qui décide.

Решаю я.

Décide-toi par toi-même !

- Решай сам!
- Решай сама!

Je décide par moi-même.

- Я сам решаю.
- Я сама решаю.

Et elle décide d'interagir avec moi.

поэтому идет на контакт с человеком.

Décide-toi une fois pour toutes.

- Решайся раз и навсегда.
- Решайтесь раз и навсегда.

Ce n'est pas Tom qui décide.

Это не Тому решать.

Décide-toi ! Il s'agit de ton avenir !

Решайся! Речь идёт о твоём будущем!

Il faut que je décide quoi faire.

Я должен решить, что делать.

- Je fais les règles.
- Je décide des règles.

Я устанавливаю правила.

Une femme décide elle-même qui la vaincra.

Женщина сама решает, кто её победит.

Tom exige que je me décide d'ici demain.

Том требует, чтобы я всё решил до завтра.

Mais si mon ami, en bleu, décide de moucharder,

Но если мой друг, отмеченный тут синим, решит настучать,

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.

- Prends une décision !
- Décide-toi !
- Décidez-vous !
- Prenez une décision !

- Прими решение.
- Примите решение.

Craignant de perdre la bataille, Eric décide d'attaquer le flanc d'Olaf.

Опасаясь проигрыша в лобовом сражении, Эрик решил напасть с фланга.

Décide également d'emmener sa maîtresse, mal déguisée en officier de dragons.

решил взять с собой и свою любовницу, плохо замаскированную под драгунов.

Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes.

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

Nous pouvons seulement espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes.

Мы можем только надеяться, что правительство примет решение вывести свои войска.

L'un des grands mystères de la vie est comment un chat décide de quoi faire maintenant.

Одна из величайших загадок жизни - это то, как кошка решает, что делать дальше.

Le destin décide qui va entrer dans votre vie, mais c'est vous qui décidez qui reste.

Судьба решает, кто войдёт в вашу жизнь, но кто в ней останется - решаете вы.

Avec nos vies hors des réseaux, où on décide en général à qui on choisit de se montrer.

огромный сдвиг в нашей реальной жизни, где мы обычно решаем, кому мы показываем себя

Évidemment c'est toujours quand je suis loin de tout accès à Internet que le serveur décide de tomber en rade.

Конечно же, каждый раз, когда я далеко от доступа в Интернет, сервер решает упасть замертво.

Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription.

Правильно и неправильно - это две стороны одной медали. Какая сторона что обозначает решает тот, в чьих руках власть.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.