Translation of "Brille" in Russian

0.127 sec.

Examples of using "Brille" in a sentence and their russian translations:

La lune brille.

- Луна сияет.
- Светит луна.

Le soleil brille.

Солнце светит.

Regardez comme il brille.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Aujourd'hui, le soleil brille.

Сегодня светит солнце.

Ici le soleil brille.

- Здесь светит солнце.
- Здесь солнечно.

- Le Soleil brille durant le jour.
- Le Soleil brille pendant la journée.

Солнце светит днём.

Regardez comme est il brille !

Ух ты, он такой яркий. Смотрите!

La lune brille la nuit.

- Луна светится ночью.
- Луна светит ночью.

Le toit brille au soleil.

Крыша сияет под лучами солнца.

La lune brille très joliment.

Луна светит очень красиво.

Le soleil brille ici aussi.

Здесь тоже светит солнце.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.
- Il n'y a pas que l'or qui brille.

Не всё то золото, что блестит.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.

Не всё то золото, что блестит.

Le soleil brille dans le ciel.

- Солнце сияет на небе.
- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

Le Soleil brille durant le jour.

Солнце светит днём.

La lune brille dans le ciel.

- В небе светит луна.
- На небе светит луна.

Wow, c'est joli. La mer brille.

- Ой, как красиво. Море блестит.
- Ух ты, красота какая. Море сверкает.

L'amour brille à travers son regard.

- Его взгляд излучает любовь.
- Её взгляд излучает любовь.

Le soleil ne brille déjà plus.

- Солнце уже не светит.
- Солнце уже не сияет.

Le soleil brille de façon éclatante.

- Солнце светит ясно.
- Ярко светит солнце.

Le toit brille sous le soleil.

Крыша блестит под солнцем.

Le soleil ne brille pas aujourd'hui.

Солнца сегодня нет.

- Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?
- Pourquoi la Lune brille-t-elle de nuit ?

Почему Луна светит ночью?

Le soleil ne brille pas la nuit.

Ночью солнце не светит.

Tout ce qui brille n'est pas or.

Не всё то золото, что блестит.

Tout ce qui brille n'est pas d'or.

Не всё то золото, что блестит.

La pleine lune brille dans le ciel.

В небе светит полная луна.

La pie ramasse tout ce qui brille.

Сорока подбирает всё, что блестит.

Il fait chaud quand le soleil brille.

- Когда солнце светит, жарко.
- Когда солнце светит, тепло.

Je vais là où le soleil brille.

Я пойду туда, где светит солнце.

Le ciel est bleu et le soleil brille.

Небо ясное, и ярко светит солнце.

Bien que le soleil brille, il faisait froid.

Несмотря на солнце, было холодно.

Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.

В час нашей встречи сияет звезда.

Pourquoi la lune brille-t-elle la nuit ?

Почему Луна светится ночью?

- Le soleil brille.
- Il y a du soleil.

Солнце светит.

Le soleil brille et le ciel est bleu.

Светит солнце, и небо голубое.

Il n'y a pas que l'or qui brille.

Не всё то золото, что блестит.

- Le soleil brille pour tout le monde.
- Le soleil brille pour tous.
- Le soleil luit pour tout le monde.

Солнце светит для всех.

Il y a un truc qui brille en bas.

Там определенно что-то блестит внизу.

La Lune ne brille pas autant que le Soleil.

Луна светит не так ярко, как солнце.

Ce matin le soleil brille mais il fait très froid.

Сегодня утром светит солнце, но очень холодно.

Le soleil brille et les oiseaux chantent. C'est le printemps.

Светит солнце, и поют птицы. Весна.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

и ты видишь отражение вдали, которое мерцает от жары,

Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.

Солнце светит днём, а луна ночью.

Après la pluie, le soleil brille de manière beaucoup plus brillante.

После дождя солнце светит намного ярче.

Allons-y, aujourd'hui on polit le plancher jusqu'à ce qu'il brille.

Так, сегодня натрём до блеска полы.

- C'est ensoleillé aujourd'hui.
- Aujourd'hui est un jour ensoleillé.
- Le soleil brille, aujourd'hui.

Сегодня солнечно.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui reluit n'est pas or.

Не всё то золото, что блестит.

Il se produit tous les jours et brille de la même façon sur tout le monde.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

Там определенно что-то блестит внизу. Проблема в том, что вертолёт не сможет приземлиться.

Le soleil brille, la température est de six degrés Celsius, par conséquent il est possible de faire du vélo.

Светит солнце, температура — шесть градусов по Цельсию, следовательно, на велосипеде кататься можно.

Les êtres humains sont semblables aux vitraux des églises. Quand le soleil brille, ils rayonnent de toutes leurs couleurs, mais quand vient la nuit, seule une lumière intérieure peut les mettre pleinement en valeur.

Люди как церковные витражи. Когда светит солнце, они играют всеми цветами радуги, но с наступлением ночи лишь внутренний свет может придать им цену.