Translation of "Brillante" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Brillante" in a sentence and their russian translations:

Quelle idée brillante !

Какая блестящая идея!

- La lune est brillante.
- La lune est très brillante.

Луна ярко светит.

C'est une brillante idée.

- Это блестящая идея.
- Это превосходная идея.

C'est une personne brillante.

Она очень умна.

C'est une étudiante brillante.

Она блестящая студентка.

C'est une économiste brillante.

- Она гениальный экономист.
- Она блестящий экономист.

Une brillante carrière l'attendait.

- Его ждала блистательная карьера.
- Её ждала блистательная карьера.

Il était une personnalité brillante.

Он был заметной фигурой.

Encore une quelconque brillante idée ?

Есть ещё блестящие идеи?

John eut une idée brillante.

- У Джона была блистательная идея.
- Джону пришла в голову блестящая идея.

Ce fut une brillante idée.

Это была блестящая идея.

Mary est une scientifique brillante.

Мэри – блестящий учёный.

Ah ouais. Brillante ton idée...

О да. Блестящая идея...

Je viens d'avoir une brillante idée.

Мне только что пришла в голову блестящая идея.

Le soleil est l'étoile la plus brillante.

Солнце - самая яркая звезда.

L'étoile brillante bleu-pâle, là, est Sirius.

Яркая бледно-голубая звезда вон там - Сириус.

Une idée brillante lui vint à l'esprit.

- Ему пришла в голову блестящая идея.
- Ей пришла в голову блестящая идея.
- Ему в голову пришла блестящая мысль.
- Ей в голову пришла блестящая мысль.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Cette petite étoile est la plus brillante.

Та звёздочка самая яркая.

- C’est une brillante idée !
- C’est une excellente idée !

Блестящая идея!

Tom a une brillante carrière en tant que médecin.

Том сделал блестящую карьеру врача.

- Quelle idée brillante !
- Quelle idée splendide !
- Quelle excellente idée !

- Какая прекрасная идея!
- Какая отличная идея!

Il a écrit une brillante préface pour cette pièce.

Он написал превосходное предисловие к пьесе.

L'étoile est si brillante qu'on peut la voir à l'œil nu.

Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом.

Après la pluie, le soleil brille de manière beaucoup plus brillante.

После дождя солнце светит намного ярче.

Alors que je prenais mon bain, j'ai eu une idée brillante.

Пока я принимал ванну, мне пришла в голову блестящая идея.

Mais il était «l'indispensable maréchal», dont la brillante administration et le travail inlassable

Но он был «незаменимым маршалом», чье блестящее руководство и неутомимая работа

A pu remporter une brillante victoire, grâce au soutien crucial du général Victor.

смог одержать блестящую победу благодаря решающей поддержке генерала Виктора.

Une coccinelle rouge et brillante se posa sur le bout de mon doigt.

Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

Plutôt que d'attendre d'être encerclé, il a attaqué… et remporté une brillante victoire sur

Вместо того чтобы ждать окружения, он атаковал… и одержал блестящую победу над австрийскими

- Cette petite étoile est la plus brillante.
- Cette petite étoile est la plus lumineuse.

Эта звёздочка самая яркая.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

Листва шелестела от легкого ветерка, пропуская мерцающий яркий свет.