Translation of "Passait" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Passait" in a sentence and their portuguese translations:

Tom passait une mauvaise journée.

Tom estava tendo um dia ruim.

Il passait à toute allure.

Ele estava correndo.

J'ai vu ce qu'il se passait.

- Eu vi o que estava acontecendo.
- Vi o que estava acontecendo.

C'est ce qu'il se passait dans votre cerveau.

É isso mesmo que aconteceu no seu cérebro.

Elle passait son temps en faisant les magasins.

Ela passou o tempo passeando entre as lojas.

Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.

Um carro que passava molhou meu casaco com água.

Il passait des heures à étudier le français.

Ele passava horas estudando Francês.

De comment expliquer à un enfant ce qu'il se passait.

de como explicar a uma criança o que era aquilo.

Alors le maire, qui passait par là, s'approcha et dit :

Então o prefeito, que estava por lá, aproximou-se e disse:

Je n'ai pas remarqué que le feu passait au rouge.

Eu não percebi o sinal ficar vermelho.

Je me suis précipité dehors pour voir ce qui se passait.

- Saí correndo para ver o que estava acontecendo.
- Eu saí correndo para ver o que estava acontecendo.

En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir.

Ao ver o que estava acontecendo lá, decidimos partir.

Évidemment, ça m'a effrayé car il se passait quelque chose de grave.

Obviamente me assustei porque estava acontecendo algo grave.

Pendant un certain temps, je n'ai pas réalisé ce qui se passait.

Durante algum tempo, não percebi o que estava acontecendo.

Nina me regardait les yeux grands ouverts, le conte se passait bien jusque-là.

Nina me olhava com olhos arregalados, o conto estava indo bem até então.

Si elle passait le quart du temps qu'elle passe à se coiffer, à étudier, elle aurait déjà deux doctorats.

Se um quarto do tempo, que ela passa a pentear o cabelo, ela passasse estudando, já teria dois doutorados.

- Je pris conscience de ce qui se passait.
- J'ai pris conscience de ce qui se passait.
- Je pris conscience de ce qui arrivait.
- J'ai pris conscience de ce qui arrivait.
- Je pris conscience de ce qui survenait.
- J'ai pris conscience de ce qui survenait.
- Je pris conscience de ce qui avait lieu.
- J'ai pris conscience de ce qui avait lieu.

Eu percebi o que estava acontecendo.

Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.

Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais.