Translation of "Haut" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Haut" in a sentence and their portuguese translations:

- J'étais en haut.
- J'étais là-haut.

Eu estava lá em cima.

- Vise plus haut.
- Visez plus haut.

Mire mais alto.

Regarde en haut !

Olhe para cima!

- Monte à l'étage.
- Va en haut.
- Allez en haut.

- Sobe.
- Suba.
- Subam.

- Saute le plus haut possible.
- Saute le plus haut que tu peux.
- Saute aussi haut que tu peux.
- Saute aussi haut que tu le peux.
- Sautez le plus haut possible.

Pule o mais alto que puder.

Le soleil est haut.

O sol está alto.

Tom est en haut.

Tom está no andar de cima.

Le pont est haut.

A ponte é alta.

Elle peut sauter haut.

Ela sabe pular alto.

Toi, là ! En haut !

Ei você! Aqui em cima.

Cet arbre est haut.

Essa árvore é alta.

- Plus vite, plus haut, plus fort !
- Plus vite, plus haut, plus fort.

- Mais rápido, mais alto, mais forte!
- Mais rápido, mais alto, mais forte.

Les chambres sont en haut.

Os quartos ficam lá em cima.

Mon bureau est en haut.

Meu escritório fica no alto.

On est en haut du canyon.

Estou no topo da ravina.

La sécurité au plus haut niveau

segurança ao mais alto nível

Il mesure 3 cm de haut!

Tem 3 cm de altura!

Très haut niveau et l'énorme structure

nível muito alto e estrutura enorme

Le feu détruisit le haut bâtiment.

O fogo destruiu a construção alta.

Plus vite, plus haut, plus fort !

- Mais rápido, mais alto, mais forte!
- Mais rápido, mais alto, mais forte.

Regarde là-haut dans le ciel !

Olhe lá para o céu!

Tom a des amis haut placés.

Tom tem amigos em posições elevadas.

Vous ne visez pas assez haut.

- Você não mira alto suficientemente.
- Você não objetiva alto suficientemente.

Commence à se classer plus haut.

e começa a ranquear mais alto.

Donc vous pouvez classer plus haut.

para que você possa ranquear mais alto.

Plus vous êtes haut, mieux c'est.

Quanto mais alto você estiver, melhor.

Mais tu vas être plus haut,

mas você vai ranquear mais alto,

Le chat courut au haut de l'arbre.

O gato subiu correndo até o alto da árvore.

Haut les mains ! C'est un hold-up.

Mãos para cima! É um assalto.

Que se passe-t-il, là-haut ?

O que está acontecendo aí em cima?

Un oiseau volait haut dans le ciel.

Um pássaro voava alto no céu.

Il fait presque six pieds de haut.

Ele mede quase seis pés.

La tour fait quinze mètres de haut.

A torre tem quinze metros de altura.

Le plus haut volcan d'Europe s'appelle l'Etna.

O vulcão mais alto da Europa se chama Etna.

Un aigle volait haut dans le ciel.

Uma águia voava alto no céu.

Certains se classeront très haut, d'autres non.

Algumas ranquearão bem alto, outras não.

Qui devrait également être classé plus haut.

quem também deve ser classificado mais alto.

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

- Erguei as mãos!
- Levante as mãos!
- Mãos ao alto!

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

C'est bien plus vert qu'en haut du canyon.

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

Un avion qui va de bas en haut

um avião que vai de baixo a alto

Bien sûr, l'entrée est en haut des escaliers

claro, a entrada fica no topo da escada

Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.

Não posso alcançar a prateleira de cima.

Le pont est très long et très haut.

A ponte é multo longa e muito alta.

Quand il l'apprendra, il va tomber de haut.

Quando ele souber, vai cair das nuvens.

Ce qui m'aide à me classer plus haut.

o que me ajuda a ranquear mais alto.

- Vous voulez vous classer plus haut sur Google.

- Você quer ranquear mais alto no Google.

Ce sera votre plus haut convertir l'offre jamais.

Essa será a sua oferta que vai converter mais do que todas.

Peut-être devrions-nous le classer plus haut.

Talvez devêssemos ranqueá-lo mais alto".

Et nous devrions les classer beaucoup plus haut.

e nós devemos ranquear eles muito mais alto".

- Par exemple, je me classe vraiment très haut

Por exemplo, eu ranqueio bem alto

Une fusée géante de presque 100 mètres de haut,

em um grande foguete com mais de 90 metros de altura,

Dans le Haut-Arctique, autour des îles du Svalbard,

No Ártico, na região das ilhas de Svalbard...

Apollo-11 est équipé d'un ordinateur haut de gamme

O Apollo-11 está equipado com um computador de ponta

Le Mont Everest est le plus haut du monde.

O Monte Everest é o mais alto do mundo.

Je n'ai jamais vu de haut-parleurs aussi puissants.

Nunca vi caixas de som tão potentes.

Au même prix que votre compétition ou plus haut.

com o mesmo preço da sua concorrência ou maior.

Même si vous êtes au haut, ils vont finir

até mesmo se você estiver no topo, eles vão acabar

Vous avez tendance à être plus haut dans Google.

é que você tende a ranquear mais alto no Google.

Mais je viens avec Du haut de ma tête.

mas estou inventando com o que está na minha mente agora.

Cette chose a un haut rang payé par Google,

isso tem um rank pago alto no Google".

Que ma fille détestait le piano au plus haut point,

que minha filha absolutamente odiava o piano;

C'est spectaculaire, mais une mission importante nous attend là-haut.

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

Du haut de la colline, vous pouvez voir la mer.

Do alto da colina descortina-se o mar.

Quand je me suis levé, le soleil était déjà haut.

Quando acordei, o Sol já estava alto.

L'animal en haut à gauche est censé être un dragon.

O animal acima à esquerda pode ser um dragão.

C'est de loin le plus haut bâtiment de cette ville.

Este é de longe o edifício mais alto da cidade.

Il y a une illustration en haut de cette page.

Aqui está uma ilustração no topo dessa página.

A plus de liens, il devrait être classé en haut. "

tem mais links ele deve ser ranqueado no topo".

Vos classements ne seront pas seulement tirer vers le haut,

seus rankings não vão simplesmente ir para o topo,

Finalement, ils commencent vous pousser vers le haut parce qu'ils

Eventualmente, eles começam a te colocar para cima porque

Tu vas monter en flèche vers le haut, plus vite

Você vai disparar para o topo muito mais rápido

Ou ce haut talon ou ce manteau ou cette montre,

ou aquele salto alto, ou um casaco, relógio,

Mais quand j'étais au haut, je faisais, encore une fois,

Mas quando eu estava no topo, eu estava ganhando

Nous devrions garder le classement de plus en plus haut

Nós devemos continuar ranqueando ele cada vez mais alto

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains en l'air !
- Lève les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

Mãos ao alto!

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

E também, veja! É um raio de luz.

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

Mas, aqui em cima, há menos adultos para a proteger.

La Nasa dit que ce n'est pas assez haut pour cela

Nasa diz que não é alto o suficiente para isso

Mais je me suis classé très haut sur la première page

Mas eu ranqueei alto na página um

Vous le plus haut et garder vous sur le long terme.

mais alto e te manter lá a longo prazo.

Donc vous pouvez toujours leur dire de glisser vers le haut

Então você sempre pode falar para eles arrastarem para cima

Et la façon dont je me suis classé vraiment haut était,

E eu ranqueei muito alto dessa forma.

Un peu plus haut classement et un peu plus de trafic,

um pouco mais de rankings maiores e um pouco mais de tráfego,

Oh, sont mes vidéos YouTube va se classer haut sur Google?

"Ah, os meus vídeos vão ranquear alto no Google?"

Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère.

- Ela estendeu o braço para tomar a revista no alto dos estantes.
- Ela estendeu o braço para pegar a revista no topo das estantes.

- Il n'y a rien ici.
- Il n'y a rien par là-haut.

- Não tem nada aqui.
- Não tem nada aqui em cima.

Que vous devriez ajouter à votre contenu à classer plus haut pour.

que você deve adicionar no seu conteúdo para ranquear mais alto.

Si c'est plus haut que ça, vous besoin de comprendre les choses.

Se for maior que isso, você precisa resolver as coisas.

Le balayage vers le haut fonctionne mieux pour les produits de consommation

O arrastar para cima funciona melhor com produtos direto ao consumidor