Translation of "Lié" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Lié" in a sentence and their portuguese translations:

Pas de marketing lié.

não eram relacionadas a marketing.

Et je l'ai lié,

e eu coloco um link para ele,

Lié à ce sujet,

relacionado a esse tópico,

C'est lié à votre espace.

que é relacionado ao seu mercado.

Pas même étroitement lié aux médias

nem mesmo intimamente relacionado à mídia

Disons que c'est lié aux affaires!

Digamos que seja relacionado a negócios!

Je ne lui suis pas lié.

Eu não o conheço.

Tom s'est lié d'amitié avec Mary.

Tom ficou amigo de Mary.

Il s'est lié d'amitié avec Tom.

Ele fez amizade com Tom.

Neilpatel.com est purement lié au marketing.

neilpatel.com é puramente relacionado a marketing.

Je me suis lié d'amitié avec lui.

Eu e ele nos tornamos bons amigos.

A tel point que j'ai même lié

Tanto que eu até linkei

Lié à votre public et le vendre.

relacionado ao seu público e vendê-lo.

Si ils ont déjà lié à l'article,

Se elas já linkaram para o artigo,

Aucun élément lié au ciel n'a été trouvé

Nenhum elemento relacionado ao céu foi encontrado

Elle pense que tout est lié à l'argent.

Ela acha que tudo tem a ver com dinheiro.

Liés au marketing ou pas de marketing lié.

relacionadas a marketing ou não.

Qui a déjà lié à cet article original

que já linkou para esse artigo original

Qui a déjà lié à ce post original,

que já linkaram para esse post original,

Qui pose des questions lié à votre industrie

que estão fazendo perguntas relacionadas à sua indústria

Mettre en place du contenu lié au casino,

coloquei conteúdo relacionado a cassinos

Je sais désormais comment tel mollusque est lié à l'oursin, et comment le poulpe est lié à ce mollusque.

E agora sei como o Cassis cornuta está ligado ao ouriço-do-mar e como o polvo está ligado ao Cassis cornuta.

Rien ne désunit un couple lié par le sort.

Nada separa um par unido pelo destino.

Lié au marketing des questions, et nous avons commencé

perguntas relacionadas a marketing, e começamos

Et parce que quelqu'un déjà lié à cet article,

e porque elas já linkaram para esse artigo,

Lien vers eux, ou non moreso lié à eux,

linkava para eles, não, na verdade

Pour tous les mots-clés lié à votre industrie.

para todas as palavras-chave relacionadas ao seu mercado.

Mais malheureusement, cela est lié à ce que vous appelez

Infelizmente, isso está relacionado ao que você chama

Ils pensent que c'est lié à un sujet très spécifique.

Eles acham que está relacionada com um tópico muito específico.

Qui a lié à cet article, vous les frappez tous,

que criaram links para aquele artigo. Você entra em contato com todas elas

Vous tapez ensuite un mot-clé lié à votre industrie.

Depois você digita uma palavra-chave relacionada ao seu mercado.

"Hey John, je t'ai remarqué lié à l'article X, Y et Z, "

"Oi John, eu notei que você linkou para o artigo X, Y e Z.

Hey John, j'ai remarqué que vous étiez lié à un article qui casse

"Ei John, eu notei que você criou um link para um artigo que mostra

Chaque fois que vous avez besoin d'aide avec quoi que ce soit lié au marketing,

Sempre que vocês precisarem de ajuda com qualquer coisa relacionada à marketing,

Et ils ont lié à retour à le blog chaque fois que cela avait du sens

e eles linkavam de volta para o blog sempre que fazia sentido