Translation of "Fatigue…" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Fatigue…" in a sentence and their portuguese translations:

Elle me fatigue.

Ela me cansa.

Perdre me fatigue.

- Estou me cansando de perder.
- Eu estou ficando cansado de perder.

Et je fatigue vite.

E fica-se cansado muito depressa.

Trop de sommeil fatigue.

Dormir demais cansa.

Tom se fatigue facilement.

Tom se cansa facilmente.

Je me fatigue facilement.

Farto-me depressa.

Elle se fatigue rapidement.

Ela se cansa rápido.

Je tombe de fatigue.

Estou caindo de cansaço.

Mon travail me fatigue beaucoup.

Estou muito cansado do trabalho.

Je suis mort de fatigue.

Estou morto de cansaço.

Elle est morte de fatigue.

Ela está morta de cansaço!

- Ça me pompe.
- Ça me fatigue.

Estou me cansando disto.

Malgré ma fatigue je suis quand même venu.

- Eu vim mesmo estando cansado.
- Eu vim mesmo estando cansada.

Je vais me coucher, je tombe de fatigue.

Vou-me deitar, estou caindo de cansaço.

En rentrant chez moi, je suis tombé de fatigue.

- Ao chegar em casa, caí de fadiga.
- Quando cheguei em casa, estava morto de cansaço.

Tom n'avait aucune idée de la fatigue de Marie.

Tom não tinha ideia do quão cansada Mary estava.

- Je suis épuisé.
- Je suis vanné.
- Je suis vannée.
- Je tombe de fatigue.
- Je suis morte de fatigue.
- Je suis fourbue.
- Je suis exténuée.

Estou caindo de cansaço.

Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.

É mais a humidade que me cansa e não tanto o calor.

Il s'évanouit de faim et de fatigue, mais revint à lui peu après.

Ele desmaiou de fome e cansaço, mas voltou a si pouco depois.

Je suis mort de fatigue, à tel point que je dormirai aussitôt rentré.

Estou tão cansado que vou para a cama assim que chegar em casa.

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

Quando assistimos a este vídeo, podemos sentir alguma fadiga em nosso corpo.

- À force de forger on devient forgeron.
- Métier qui fatigue, métier qui fait vivre.

O ofício cansa, o ofício vivifica.

Si vous avez vraiment de la fatigue dans votre corps après avoir regardé la vidéo

Se você realmente tem fadiga no seu corpo depois de assistir ao vídeo

Si vous n'avez pas déjà mis votre cerveau à rude épreuve, vous ne ressentirez aucune fatigue en ce moment.

Se você ainda não forçou seu cérebro, não se sentirá cansado agora.

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

E meu pequenino companheiro não me parecia nem perdido, nem morto de cansaço, ou de fome, ou de sede, ou de medo.