Translation of "Ensuite" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Ensuite" in a sentence and their portuguese translations:

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?

O que aconteceu depois?

Ensuite, brûlez cette machine

Então queime essa máquina

Et ensuite être banni.

e depois ser banido.

Ensuite, on les met dedans.

E isto vai aqui para dentro.

Que s'est-il passé ensuite?

o que aconteceu depois?

Que devrais-je faire ensuite ?

O que devo fazer em seguida?

Que devrions-nous faire ensuite ?

O que devemos fazer agora?

J'envoie ensuite une notification push

eu envio uma notificação push

Ensuite, allez créer le produit.

vá e crie o produto.

Et ensuite avancer avec ça.

e depois apenas siga em frente com isso.

Ensuite, son célèbre discours à Berlin.

E depois, o famoso discurso em Berlim.

- Je reviens après.
- Je reviendrai ensuite.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

E então?

Nous discuterons de ce problème ensuite.

- Nós vamos discutir esse problema em seguida.
- Nós discutiremos esse problema posteriormente.

Ensuite, c'est ce qui vous permet

E a partir daí, é isso que te permite

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

Elle attend ensuite la réaction du mollusque.

e vê como o molusco reage.

Tu parles en premier; je parlerai ensuite.

Você fala primeiro; em seguida falo eu.

Un courriel de confirmation sera ensuite envoyé.

Posteriormente será enviado um e-mail de confirmação.

Je ne sais pas quoi faire ensuite.

Não sei o que fazer depois.

J'ignore ce que je vais faire ensuite.

Eu não sei o que vou fazer a seguir.

Vous en trouverez, et ensuite vous pourrez

Você pode encontrar alguns e depois

Vous voulez ensuite créer un article similaire

Depois você deve criar um artigo parecido,

- Je ne sais pas quoi faire ensuite.
- Je ne sais pas ce que je dois faire ensuite.

Eu não sei o que fazer em seguida.

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?
- Qu'est-ce qu'il s'est passé après cela ?
- Que s'est-il passé après cela ?

O que aconteceu depois?

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

E aí, a terceira coisa: bum! Kayak. O quê?

Mimar Sinan a ensuite travaillé sur le renforcement

Mimar Sinan mais tarde trabalhou no fortalecimento

Il a ensuite fondé la banque virtuelle Google.

Ele então fundou o banco virtual do Google.

Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.

O que ele me disse me chocou.

Et ensuite j'embaucherais un designer pour le faire.

e depois contrataria um designer para fazê-lo.

Vous pouvez ensuite optimiser le expérience utilisateur mieux

você pode otimizar melhor a experiência do usuário

Ensuite, après avoir fait cela, vous avez dit,

Após fazer isso, fale:

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois.

Ensuite, nous devons trouver une solution à ce problème

Então precisamos encontrar uma solução para isso

La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite.

O que devemos fazer a seguir, eis a questão.

- Que suggérez-vous ensuite ?
- Que devrai-je faire ensuite ?

O que devo fazer em seguida?

Je voudrais ensuite les envoyer par email en disant,

eu iria enviar um e-mail para eles falando:

Vous pouvez ensuite envoyer un e-mail à chaque

você pode ir enviar e-mail para cada

Ensuite, vous pouvez parler de référencement sur la page,

Depois você pode falar sobre SEO on-page,

Mais ensuite ils aussi m'a présenté à d'autres personnes

mas também eles me apresentaram a outras pessoas

Pourquoi tu vas nous offrir deux pièces de plus ensuite ? »

Por que vai dar depois duas moedas a mais?"

Le duc de Milan a ensuite accepté Leonardo de travailler

O duque de Milão aceitou Leonardo para trabalhar

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

Primeiro o trabalho, depois o prazer.

Et ensuite vous le mettez dans votre flux de monétisation,

e depois coloca no seu fluxo de monetização,

Vous tapez ensuite un mot-clé lié à votre industrie.

Depois você digita uma palavra-chave relacionada ao seu mercado.

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

Mais tarde, ele anunciou que iria à lua com o humano

Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite.

Não tenho a mais remota ideia sobre o que ele fará a seguir.

Ensuite, allez après plus difficile termes comme les meilleurs ordinateurs portables.

E aí vá atrás de termos mais difíceis, como “melhores notebooks”.

Oui, et ensuite vous avez dit moi de changer ma stratégie

Sim, e você falou para eu mudar de estratégia,

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

Então eu vou para a câmera e digo essa situação

Ensuite, il y a de longs rendez-vous et des frais élevés.

Depois, há longas consultas e taxas caras.

- Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
- Que fis-tu alors ?
- Qu'as-tu fait, ensuite ?
- Qu'avez-vous fait, ensuite ?
- Qu'as-tu fait, alors ?
- Qu'avez-vous fait, alors ?

O que você fez em seguida?

Il a ensuite dirigé un célèbre restaurant là-bas pendant un certain temps

ele então dirigiu um restaurante famoso por um tempo

Alors pourquoi ces gens l'utilisent-ils pendant 2000 ans et le couvrent-ils ensuite?

Então, por que essas pessoas o usariam por 2000 anos e depois o cobririam?

Il errait sans masque. Tu sais ce qui s'est passé ensuite? Il est mort.

Ele vagou sem máscara. Você sabe o que aconteceu depois? Ele está morto.

J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser.

Eu utilizava o Twitter, mas achei um pouco chato, então parei de usá-lo.

Ensuite, nous pouvons sortir d'ici, à mesure que la distance augmente, le temps se courbe

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

Ils marchèrent sur 16 km, se reposèrent pendant 10 minutes et ensuite reprirent la route.

Caminharam por dez milhas, descansaram dez minutos, depois voltaram a caminhar.

Et ce que je vais vous montrer ensuite, c'est un patient qui souffre de TOC,

E o que vou mostrar a vocês é um paciente com TOC,

Fais quelques pas et ensuite dis-moi si ça te fait mal quand tu marches.

Dê alguns passos e diga-me se dói quando você caminha.

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

Dizia-se no livro: "As serpentes engolem as presas sem as mastigar; e depois vão dormir."

Tout le monde s'est mis en quarantaine à la maison. Ensuite, toutes les rues ont été désinfectées.

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

- Pourriez-vous nous dire ce qu'il s'est passé ensuite ?
- Pourrais-tu nous dire ce qu'est arrivé après ?

Você poderia nos contar o que aconteceu em seguida?

- Je ne sais pas quoi faire ensuite.
- Je ne sais pas quoi faire à partir de maintenant.

Eu não sei o que fazer a partir de agora.

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

Mary amarrou um avental na cintura e tirou o peru do forno.

- Va prendre ton bain et puis va au lit.
- Prenez un bain et ensuite mettez-vous au lit.

Tome um banho e então vá para a cama.

Va tout droit jusqu'à ce que tu vois le bureau de la Poste, et ensuite tourne à droite.

Siga em frente até você ver os correios e vire à direita.

Je me suis levé à sept heures, j'ai pris mon petit-déjeuner et je suis ensuite allé à l'école.

Eu me levantei às seis, tomei café da manhã e então fui à escola.

Toute idée traverse trois stades : d'abord, elle est ridiculisée. Ensuite, on s'y oppose violemment. Enfin, elle est acceptée comme étant évidente.

Toda verdade passa por três etapas. Primeiro, é ridicularizada. Em seguida, sofre violenta oposição. Por último, é aceita como algo que dispensa explicação.

- Tom ne savait pas quoi dire d'autre.
- Tom ne savait pas quoi dire ensuite.
- Tom n'a pas su quoi dire après.

Tom não sabia o que dizer em seguida.

Il dit, et d'une main embrasse Ilionée, / tend l'autre vers Sergeste, ensuite ouvre les bras / au courageux Cloanthe, au valeureux Gyas.

Dito isto, logo estende a mão direita / ao velho amigo Ilioneu e a esquerda / a Seresto; e, um por um, vai apertando / as mãos dos outros companheiros, entre os quais / o valente Cloanto e o destemido Gias.

Je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruinent leur santé pour gagner de l'argent, puis ensuite se ruinent pour la regagner.

Eu não quero imitar muitas dessas pessoas que primeiro perdem sua saúde em busca de dinheiro e depois perdem seu dinheiro em busca de saúde.

Voyant ensuite qu'il n'y a plus aucune espérance, il se retire dans sa maison, pour sauver son père, sa femme et son fils.

Vendo então que não há mais nenhuma esperança, ele vai para casa a fim de salvar seu pai, sua esposa e seu filho.

Ensuite, prenant le large pour se garantir des écueils de Scylla et de Carybde, il relâche à un port de Sicile situé près du mont Etna.

Então, fazendo-se ao largo para se proteger dos escolhos de Cila e Caribde, ele arriba a um porto siciliano perto do Monte Etna.

- D'abord je vous rends l'argent que vous m'avez prêté; deuxièmement je vous remercie pour ce prêt; troisièmement je vous prie de m'en prêter encore ensuite quand j'en aurai besoin.
- D'abord je te rends l'argent que tu m'avais prêté; deuxièmement je te remercie pour ce prêt; troisièmement je te prie de m'en prêter encore ensuite quand j'en aurai besoin.

- Primeiramente, eu devolvo a você o dinheiro que você emprestou para mim; em segundo lugar, eu agradeço a você pelo empréstimo; em terceiro lugar, peço também que você me empreste, quando eu precisar de dinheiro.
- Primeiramente, restituo-lhe o dinheiro que você me emprestou; em segundo lugar, agradeço-lhe pelo empréstimo; em terceiro lugar, peço-lhe também depois emprestar-me, quando eu precisar de dinheiro.

Énée s’occupe d’abord de fournir aux premiers besoins de ses compagnons ; il va à la chasse, et tue plusiers cerfs qu’il leur distribue ; il leur adresse ensuite quelques encouragements.

Eneias cuida em primeiro lugar de prover as necessidades imediatas de seus companheiros, entre os quais distribui vários cervos que conseguira abater caçando; dirige-lhes em seguida algumas palavras de encorajamento.

La dame est la pièce la plus puissante. Ensuite vient la tour. Le fou et le cavalier ont à peu près la même valeur. Le pion a la valeur relative la plus basse.

A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

- Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
- Faire des prédictions, c'est dire ce qui va arriver et puis expliquer pourquoi ce n'est pas arrivé.

Previsão é o modo de dizer o que vai acontecer e depois explicar porque não aconteceu.

Ainsi parla mon père, et deux taureaux sacrés / sont aux dieux protecteurs offerts en sacrifice : / l'un rend à nos destins le dieu des mers propice, / et l'autre d'Apollon implore les faveurs ; / ensuite deux brebis diverses de couleurs / sont offertes aux dieux de l'orageux empire, / la noire aux Vents fougueux, la blanche au doux Zéphyre.

Assim tendo falado, nos altares / as adequadas vítimas imola: / um touro a ti, glorioso Apolo, outro a Netuno, / ovelha preta aos temporais, branca aos favônios.

À l'ère des Printemps et des Automnes de la Chine, le guqin avait déjà commencé à être populaire. Nous pouvons trouver des poèmes au sujet du guqin dans l'antique recueil poétique chinois « Livre de Poésie » compilé par Confucius. Selon les éléments visuels et textuels qui sont en possession, le guqin est apparu, dans la forme qui sera ensuite utilisée, au moins à partir de la fin de la dynastie Han.

No período Primavera e Outono da China, guqin já se tornará popular. Nós podemos encontrar poemas sobre o guqin na coletânea Livro de Poesia em chinês antigo, compilada por Confúcio. Segundo imagens e palavras de materiais em posse, o guqin passou a ter a forma usada a seguir ao menos desde o fim da dinastia Han.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."