Translation of "à la" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "à la" in a sentence and their polish translations:

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

Wróć do domu.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Odpowiedz na pytanie.

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

Zostań w domu.

À la place...

Zamiast tego...

À la prochaine.

Do następnego razu.

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

Zabierz Toma do domu.

En rentrant à la maison, je m'arrêterai à la poste.

Po drodze do domu wpadnę na pocztę.

- Je sonnai à la porte.
- J'ai sonné à la porte.

Zadzwoniłem do drzwi.

- J'assisterai à la réunion.
- Je serai présente à la réunion.

Będę na zebraniu.

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

Idź szybko do domu!

Point à la ligne.

Kropka.

Rentrez à la maison.

Musisz wracać do domu.

Allons à la plage.

Chodźmy na plażę.

J'habite à la campagne.

Mieszkam na wsi.

Arriver à la maison.

Przybyć do domu.

Bienvenue à la maison.

Witamy.

Va à la maison !

Idź do domu!

Attention à la marche.

Uwaga stopień.

Reste à la maison.

Zostań w domu.

J'étais à la bibliothèque.

Byłem w bibiliotece.

J'étais à la fête.

- Byłem na imprezie.
- Byłam na imprezie.

Payez à la caisse.

Zapłać przy kasie.

J'attends à la maison.

Czekam w domu.

Viens à la maison.

Chodź do domu.

À la prochaine fois !

Do następnego razu.

J'allais à la maison.

Poszedłem do domu.

Mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

Dotyczy to nauki, ludzkiej ciekawości, solidarności.

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Pomyślałem, żeby pomóc jej wrócić do legowiska.

- Quelqu'un a frappé à la porte.
- Quelqu'un frappa à la porte.

Ktoś zapukał do drzwi.

- Papa est à la maison.
- Mon père est à la maison.

Mój ojciec jest w domu.

- T'intéresses-tu à la politique ?
- Vous intéressez-vous à la politique ?

Czy interesujesz się polityką?

- Il est mort à la guerre.
- Il a été tué à la guerre.
- Il fut tué à la guerre.

Zginął na wojnie.

Des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

- Je filai à la maison.
- Je me suis précipité à la maison.

Pobiegłem do domu.

- N'essayez pas cela à la maison.
- N'essaye pas cela à la maison.

Nie próbuj tego w domu.

- Quand allons-nous à la maison ?
- Quand rentrons-nous à la maison ?

Kiedy pójdziemy do domu?

- Je te verrai à la fête.
- Je vous verrai à la fête.

Widzimy się na imprezie.

- Tu dois répondre à la question.
- Vous devez répondre à la question.

Masz odpowiedzieć na pytanie.

- Nous sommes à la maison aujourd'hui.
- Aujourd'hui, nous sommes à la maison.

Dziś jesteśmy w domu.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends à la prochaine gare.

Wysiadam na następnej stacji.

- Personne n'était à la maison.
- Il n'y avait personne à la maison.

Nikogo nie było w domu.

- Compare ta traduction à la sienne.
- Comparez votre traduction à la sienne.

Porównaj swoje i jego tłumaczenie.

- Je resterai à la maison demain.
- Je resterai à la maison demain.

Jutro zostaję w domu.

- Quand viens-tu à la maison ?
- Quand venez-vous à la maison ?

Kiedy wrócisz do domu?

- Quand viendras-tu à la maison ?
- Quand viens-tu à la maison ?

Kiedy przyjdziesz do domu?

- Es-tu jamais passé à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passé à la télévision ?
- Es-tu jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passés à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passées à la télévision ?

Byleś kiedyś w telewizji?

- Personne ne m'a invité à la fête.
- Personne ne m'a invitée à la fête.
- Personne ne m'invita à la fête.

Nikt mnie nie zaprosił na imprezę.

- Je l'ai invitée à la fête.
- Je les ai invités à la fête.
- Je les ai invitées à la fête.

Zaprosiłem ich na imprezę.

On rentre à la maison.

Ewakuujemy się.

Grâce à la bonne gouvernance –

Rezultatami dobrego zarządzania

C'est contraire à la raison.

- To jest sprzeczne z rozumem.
- To jest sprzeczne z rozsądkiem.

Je resterai à la maison.

Jestem w domu.

Elle joue à la poupée.

Ona bawi się lalkami.

Elle est à la mode.

Ona jest modna.

Il viendra à la fête.

On chyba przyjdzie na imprezę.

J'ai mal à la gorge.

Gardło mnie boli.

À demain à la bibliothèque !

Do jutra w bibliotece.

J'étais habitué à la chaleur.

Przywykłem do gorąca.

Je m'intéresse à la musique.

- Interesuję się muzyką.
- Interesuje mnie muzyka.

Je vais à la banque.

Idę do banku.

Je vais à la plage.

Idę na plażę.

Je suis à la maison.

Jestem w domu.

J'ai mal à la dent.

Boli mnie ząb.

Amène-moi à la maison.

Zabierz mnie do domu.

Rentre tôt à la maison.

Przyjdź wcześniej do domu.

Mary s'intéresse à la politique.

Mary jest zainteresowana polityką.

Rentre vite à la maison.

Wróć szybko do domu.

Veuillez réfléchir à la question.

Pomyśl o tej sprawie.

Quelqu'un frappe à la porte.

Ktoś puka do drzwi.

Vous restiez à la maison.

Zostałeś w domu.

J'ai participé à la discussion.

Przyłączyłem się do dyskusji.

Faites attention à la circulation.

Musisz uważać na ruch uliczny.

Je travaille à la poste.

Pracuję na poczcie.

David est à la maison.

Dawid jest w domu.

T'intéresses-tu à la politique ?

Czy interesujesz się polityką?

J'allais souvent à la pêche.

Często chodziłem na ryby.

L'éducation commence à la maison.

Nauka zaczyna się w domu.

Magdalena s'intéresse à la géographie.

Magdalena interesuje się geografią.

J'aimais aller à la plage.

Kochałam chodzić na plażę.