Translation of "Causé" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Causé" in a sentence and their japanese translations:

- L'accident a causé un bouchon.
- L'accident a causé un embouteillage.

その事故は交通渋滞を引き起こした。

L'accident a causé un bouchon.

その事故は交通渋滞を引き起こした。

N'a absolument pas causé de dégâts.

喉への損傷が全くないということ

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.

私は彼に大変迷惑をかけた。

Sa conduite négligente a causé l'accident.

彼の不注意な運転が事故を引き起こした。

Le typhon n'a causé aucun dommage.

台風の被害は何もなかった。

Causé par des forces puissantes et néfastes

強大で極悪非道な勢力による混乱が

La tempête a causé beaucoup de dommages.

嵐は多くの被害をもたらした。

Je lui ai causé beaucoup de problèmes.

私は彼に大変迷惑をかけた。

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

その事故で多数の死者が出た。

L'inondation a causé de gros dégâts aux cultures.

その洪水で作物は莫大な被害を受けた。

Il a causé à ses parents beaucoup d'inquiétudes.

彼は両親にいろいろ心配させた。

Si cela est vrai, il n'a pas causé l'accident.

それが本当なら彼は事故を起こしていない。

Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts.

北海道の大地震は大きな被害をもたらした。

…que vous ne l'êtes par l'acte initial qui a tout causé?

国家主導の暴力に抗議して、人々が暴力的であることに腹を立てているのですか?

Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ?

何故彼は失業したと思いますか。

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

嵐の被害は何もなかった。

Les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur.

息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。

Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre.

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

- L'excès de travail l'a rendu malade.
- Son surmenage lui a causé une maladie.

彼は過労で病気になった。

Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.

宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。

La dévaluation de la monnaie a causé un coup dur à l'économie nationale.

平価切下げは国家経済に大きな打撃を与えた。

Apprenant des échecs qui ont causé l'incendie d'Apollo 1, la NASA a repensé le

アポロ1号の火災を引き起こした失敗から学び、NASAはアポロ

L'afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone.

外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。

La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien.

ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

嵐で停電した。

L'incendie et la panne électrique ont causé la clôture prématurée de la journée sur certaines places de marché, dans le quartier financier de Manhattan.

マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。

- Le gel causa beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel a causé beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel occasionna beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel a occasionné beaucoup de dommages aux récoltes.

霜が作物に大きな損害を与えた。

- Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
- Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard.
- Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard.

私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。