Translation of "Fer" in German

0.017 sec.

Examples of using "Fer" in a sentence and their german translations:

Le surnom de «bras de fer», bras de fer.

den Spitznamen "bras de fer", Eisenarm.

Au tunc de fer

zum Ton aus Eisen

Le fer est dur.

Eisen ist hart.

Un aimant attire le fer.

Ein Magnet zieht Eisen an.

Ils savaient produire du fer.

Sie wussten, wie man Eisen herstellt.

Ce pont est en fer.

Diese Brücke ist aus Eisen.

Notre clôture est en fer.

Unser Zaun ist aus Eisen.

Ce vase est en fer.

Diese Vase ist aus Eisen.

Le fer est un métal.

Eisen ist ein Metall.

Faire fondre notre monture de fer

schmelzen unsere Eisenhalterung

Composé de fer et de nickel

bestehend aus Eisen und Nickel

Il a une poigne de fer.

Er hat eine eiserne Hand.

Le fer est un métal utile.

Eisen ist ein nützliches Metall.

Les haricots contiennent beaucoup de fer.

Bohnen enthalten viel Eisen.

- Le numéro atomique du fer est le 26.
- Le numéro atomique du fer est 26.

- Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.
- Die Atomnummer für Eisen ist 26.

- Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
- Le bois flotte, mais le fer coule.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

- L'or est un métal plus dense que le fer.
- L'or est plus dense que le fer.

Gold ist schwerer als Eisen.

Et pourtant, je crois dur comme fer

Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran,

L'or est plus lourd que le fer.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

Le bois flotte, mais le fer coule.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

Le fer est plus dur que l'or.

Eisen ist härter als Gold.

Un mauvais fer gâche souvent un cheval.

Wegen eines Hufeisens verdirbt oft ein Pferd.

Le fer est un métal très utile.

Eisen ist ein sehr nützliches Metall.

Il a réparé son fer à repasser.

Er reparierte sein Bügeleisen.

L'or est plus précieux que le fer.

Gold ist wertvoller als Eisen.

Et le poumon de fer. Le respirateur

und die eiserne Lunge, der Respirator,

Cette cage est en fil de fer.

Dieser Käfig ist aus Draht.

Nous avons besoin d'une barre de fer.

Wir brauchen eine Eisenstange.

C'est un homme de volonté de fer.

Er ist ein Mann mit eisernem Willen.

L'or est plus dense que le fer.

Gold ist dichter als Eisen.

Le fer à repasser utilise beaucoup d'électricité.

- Das Bügeleisen verbraucht viel Strom.
- Das Bügeleisen reißt viel Strom.

Qui appelait-on le chancelier de fer ?

Wen nannte man den eisernen Kanzler?

Tom est forgeron. Il travaille le fer.

Tom ist Schmied. Er bearbeitet Eisen.

- Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
- Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

- Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
- Il faut battre le fer quand il est chaud.

- Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.

- Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
- On doit battre le fer tant qu'il est chaud.

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

- Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
- On doit battre le fer tant qu'il est chaud.

- Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.

Napoléon à Paris dans une cage de fer.

Napoleon in einem Eisenkäfig nach Paris zurückzubringen.

Il travaille au chemin de fer comme conducteur.

Er arbeitet als Fahrer für die Bahn.

Le fer est le métal le plus utile.

Eisen ist das nützlichste Metall.

Tu as laissé le fer à repasser allumé.

Du hast das Bügeleisen angelassen.

Le fer est beaucoup plus utile que l'or.

Eisen ist viel nützlicher als Gold.

Son père travaillait pour le chemin de fer.

Sein Vater arbeitete bei der Eisenbahn.

Le fer est employé dans la construction navale.

Eisen wird im Schiffbau verwendet.

La voiture attend devant le portail en fer.

- Der Wagen wartet vor dem Eisentor.
- Das Auto wartet vor dem Eisentor.

Le pont de Golden Gate est fait en fer.

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.

La Suisse est le pays des chemins de fer.

Die Schweiz ist das Land der Eisenbahnen.

Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

On doit battre le fer tant qu'il est chaud.

- Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

L'acier est flexible, ce que le fer n'est pas.

Stahl ist biegsam, doch Eisen ist nicht biegsam.

- Le fer est tombé en panne à cause de la chaleur excessive.
- Le fer est tombé en panne suite à une surchauffe.

Das Bügeleisen ging wegen Überhitzung kaputt.

Faire fondre la montagne de fer à travers cette montagne

schmelzender Eisenberg durch diesen Berg

Il peut tordre une barre de fer de ses mains.

Er kann eine Eisenstange mit seinen Händen verbiegen.