Translation of "Resté" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Resté" in a sentence and their italian translations:

Tu es resté.

- Sei restato.
- Tu sei restato.
- Sei restata.
- Tu sei restata.
- È restata.
- Lei è restata.
- È restato.
- Lei è restato.
- Siete restati.
- Voi siete restati.
- Siete restate.
- Voi siete restate.
- Sei rimasto.
- Tu sei rimasto.
- Sei rimasta.
- Tu sei rimasta.
- È rimasto.
- Lei è rimasto.
- È rimasta.
- Lei è rimasta.
- Siete rimasti.
- Voi siete rimasti.
- Siete rimaste.
- Voi siete rimaste.

Qui est resté ?

- Chi è rimasto?
- Chi è restato?

Tom est resté.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

- Tom est resté immobile.
- Tom est resté assis sans bouger.

Tom era seduto fermo.

Cela m'est vraiment resté.

Ed è stato qualcosa che mi è rimasto.

Il est resté silencieux.

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

Tom est-il resté ?

- Tom è rimasto?
- Tom è restato?

Tom est resté coincé.

- Tom si è bloccato.
- Tom si bloccò.

Seul Tom est resté.

- Solo Tom è restato.
- Solo Tom è rimasto.
- Soltanto Tom è restato.
- Soltanto Tom è rimasto.
- Solamente Tom è restato.
- Solamente Tom è rimasto.

Tom n'est pas resté longtemps.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non è restato a lungo.

- Je suis resté.
- Je suis restée.

- Sono rimasto.
- Io sono rimasto.
- Sono rimasta.
- Io sono rimasta.
- Rimasi.
- Io rimasi.
- Restai.
- Io restai.
- Sono restato.
- Io sono restato.
- Sono restata.
- Io sono restata.

Il est resté coincé au boulot.

- Lui è rimasto bloccato al lavoro.
- Lui rimase bloccato al lavoro.
- Rimase bloccato al lavoro.
- È rimasto bloccato al lavoro.

Tu es resté à la maison.

- Sei restato a casa.
- Tu sei restato a casa.
- Sei rimasto a casa.
- Tu sei rimasto a casa.

Il est resté à la maison.

- È restato a casa.
- Lui è restato a casa.
- È rimasto a casa.
- Lui è rimasto a casa.

Tom est resté à la maison.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom è restato a casa.

Tout le monde est resté calme.

- Tutti sono rimasti calmi.
- Tutti sono restati calmi.

Mon courrier est resté lettre morte.

La mia lettera passò inosservata.

Il est resté chez sa tante.

Rimase a casa della zia.

- Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?
- Combien de temps es-tu resté à l'étranger ?

- Per quanto tempo sei stato all'estero?
- Per quanto tempo sei stata all'estero?
- Per quanto tempo è stato all'estero?
- Per quanto tempo è stata all'estero?
- Per quanto tempo siete stati all'estero?
- Per quanto tempo siete state all'estero?

Il est resté fidèle à ses principes.

- Rimase fedele ai suoi principi.
- Lui rimase fedele ai suoi principi.
- È rimasto fedele ai suoi principi.
- Lui è rimasto fedele ai suoi principi.

Tom est resté éveillé toute la nuit.

Tom è stato alzato tutta la notte.

Pourquoi es-tu resté chez toi, hier ?

Perché sei stato a casa ieri?

Il est resté ici pendant un moment.

- È stato qui per un po'.
- È stato qua per un po'.

Combien de temps suis-je resté inconscient ?

Per quanto tempo sono rimasto incosciente?

Mais il n'est pas resté longtemps en disgrâce.

Ma non rimase a lungo in disgrazia.

Taro est resté à Tokyo pendant trois jours.

Taro è rimasto a Tokyo tre giorni.

Il est resté au Japon pendant deux ans.

È stato in Giappone per due anni.

Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

Je suis resté debout jusqu'à tard hier soir.

Sono stato sveglio fino a tardi la notte scorsa.

Il est resté à New York trois semaines.

È rimasto a New York per tre settimane.

Combien de temps es-tu resté à Caracas ?

- Per quanto tempo sei restato a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo sei restata a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo è restato a Caracas?
- Per quanto tempo è restata a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimasti a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimaste a Caracas?
- Per quanto tempo siete restati a Caracas?
- Per quanto tempo siete restate a Caracas?

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Sono stato a casa perché pioveva.
- Sono stata a casa perché pioveva.
- Sono restato a casa perché pioveva.
- Sono restata a casa perché pioveva.
- Sono rimasto a casa perché pioveva.
- Sono rimasta a casa perché pioveva.

Berlin Ouest serait resté libre du contrôle soviétique.

Berlino Ovest sarebbe rimasta libera dal controllo sovietico.

Combien de temps tu es resté sur l'île ?

Quanto tempo hai trascorso sull'isola?

- Es-tu resté à la maison pour étudier pour le contrôle ?
- Êtes-vous resté chez vous pour étudier pour l'examen ?

Siete rimasti a casa a prepararvi per il test?

Après la course, bien sûr, vous êtes resté pour

Dopo la gara, ovviamente, sei rimasto a

Il est resté muet au cours de cette discussion.

È rimasto muto nel corso di questa discussione.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

Je suis resté chez moi parce que j'étais malade.

- Sono restato a casa perché ero malato.
- Sono rimasto a casa perché ero malato.
- Sono restata a casa perché ero malata.
- Sono rimasta a casa perché ero malata.

Il est resté malade toute la semaine au lit.

Per l'intera settimana è stato a letto malato.

- Tout le monde est resté.
- Tout le monde restait.

- Restarono tutti.
- Rimasero tutti.
- Sono restati tutti.
- Sono rimasti tutti.
- Tutti restarono.
- Tutti rimasero.
- Tutti sono restati.
- Tutti sono rimasti.

Je suis resté à la maison toute la journée.

Sono restato a casa tutto il giorno.

Êtes-vous resté chez vous pour étudier pour l'examen ?

Siete rimasti a casa a prepararvi per l'esame?

Tom est resté chez lui toute la journée hier.

- Tom è stato a casa per tutto il giorno ieri.
- Tom è restato a casa per tutto il giorno ieri.
- Tom è rimasto a casa per tutto il giorno ieri.

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

Murat est resté avec l'armée pendant la retraite de Moscou,

Murat rimase con l'esercito durante la ritirata da Mosca,

, le peloton est resté uni pendant les deux premiers tours.

, il gruppo è rimasto unito per i primi due giri.

Le système est resté immobile pendant cinq mois en hiver.

Il sistema è rimasto fermo per cinque mesi in inverno.

Je suis resté à la maison plutôt que de sortir.

- Sono rimasto a casa invece di uscire.
- Io sono rimasto a casa invece di uscire.
- Sono rimasta a casa invece di uscire.
- Io sono rimasta a casa invece di uscire.
- Rimasi a casa invece di uscire.
- Io rimasi a casa invece di uscire.

Il est allé au Brésil et est resté là-bas.

- È andato in Brasile e c'è rimasto.
- Lui è andato in Brasile e c'è rimasto.
- Andò in Brasile e ci rimase.

Je suis resté à la maison à cause de la pluie.

Sono rimasto a casa per la pioggia.

Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.

Invece di andare a scuola è restato a casa.

- Tom restait à la maison.
- Tom est resté à la maison.

- Tom è rimasto a casa.
- Tom rimase a casa.
- Tom restò a casa.
- Tom è restato a casa.

- Tout le monde resta calme.
- Tout le monde est resté calme.

- Tutti sono rimasti calmi.
- Tutti rimasero calmi.
- Tutti sono restati calmi.
- Tutti restarono calmi.

Je ne savais pas quoi dire, je suis donc resté muet.

Non sapevo cosa dire, perciò sono rimasta zitta.

- Tout le monde resta debout.
- Tout le monde est resté debout.

Tutti rimasero in piedi.

Pendant la journée, il est resté sec depuis longtemps maintenant en juin.

Durante il giorno è rimasto asciutto per molto tempo a giugno.

Il est resté un temps en France, puis est allé en Italie.

- È restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è restato per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- È rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.
- Lui è rimasto per un po' di tempo in Francia, poi è andato in Italia.

- Je suis resté à la maison.
- Je suis restée à la maison.

- Sono stato a casa.
- Sono restata a casa.
- Io sono restata a casa.
- Sono rimasta a casa.
- Io sono rimasta a casa.
- Sono stata in casa.
- Io sono stato a casa.
- Sono stata a casa.
- Io sono stata a casa.
- Io sono stata in casa.
- Sono stato in casa.
- Io sono stato in casa.

J'ai changé d'avis pour sortir et je suis resté à la maison.

- Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasto a casa.
- Ho cambiato idea riguardo a uscire e sono rimasta a casa.

- Je suis resté avec mon oncle.
- Je suis restée avec mon oncle.

- Sono restato con mio zio.
- Sono restata con mio zio.
- Restai con mio zio.
- Sono rimasto con mio zio.
- Sono rimasta con mio zio.
- Rimasi con mio zio.

Après être resté dans le coma pendant trois semaines, Tom reprit connaissance.

Dopo essere stato tre settimane in coma, Tom riprese conoscenza.

Je n'ai aucune idée de combien de temps je suis resté inconscient.

Non ho idea di quanto tempo io sia rimasto incosciente.

Tom est resté toute la journée au lit, à regarder la télé.

Tom è rimasto tutto il giorno a letto a guardare la televisione.

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

Dopo l'abdicazione di Napoleone, Suchet rimase imbattuto, mantenendo ancora la frontiera francese.

Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler.

- Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
- Sono stata a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

Il a fait tellement froid hier que je suis resté à la maison.

- C'era così freddo ieri che sono rimasto a casa.
- C'era così freddo ieri che sono rimasta a casa.

Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.

È a casa a riposare e a prepararsi per l'esame.

- Je suis resté à l'intérieur toute la journée.
- Je suis restée à l'intérieur toute la journée.
- Je suis resté cloîtré toute la journée.
- Je suis restée cloîtrée toute la journée.

- Sono stato dentro tutto il giorno.
- Io sono stato dentro tutto il giorno.
- Sono stata dentro tutto il giorno.
- Io sono stata dentro tutto il giorno.

« Là, on s'est pris un but parce que le filet est resté sans défense

"Mh, questo goal c'è stato perché il canestro non era protetto,

Fût-il resté chez lui ce jour-là, il n'aurait pas connu le désastre.

Fosse stato a casa quel giorno, non si sarebbe imbattuto nel disastro.

Il faisait si froid que je suis resté à la maison toute la journée.

- Faceva così freddo che restai a casa tutto il giorno.
- Ha fatto così freddo che sono rimasto a casa tutto il giorno.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

Ero senza parole.

L'enfant est resté impassible, même après avoir été moqué par ses camarades de classe.

- Il bambino è rimasto impassibile, anche dopo essere stato deriso dai suoi compagni di classe.
- Il bambino rimase impassibile, anche dopo essere stato deriso dai suoi compagni di classe.

Pourtant, au combat, Murat est resté un chef brillant et inspirant, comme démontré à Austerlitz,

Eppure in battaglia Murat rimase un leader brillante e stimolante, come dimostrato ad Austerlitz,

- Je suis resté à Kyoto trois jours.
- Je suis restée à Kyoto pendant trois jours.

Sono stato a Kyoto per tre giorni.

Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.

Dato che il treno era affollato sono stato in piedi fino a Kyoto.

La tempête qu'on redoutait n'est pas venue, mais le ciel est resté sombre et menaçant.

La tempesta temuta non era arrivata, ma il cielo rimaneva scuro e minaccioso.

- Suppose que je sois venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et si tu avais été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et que tu avais été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Supposons que je sois venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.

Se fossi venuto e se tu fossi stato in ritardo, sarei rimasto piantato davanti alla porta.

- Les mots me manquaient.
- Les mots me manquèrent.
- J'étais resté bouche bée.
- J'étais restée bouche bée.

- Ero senza parole.
- Io ero senza parole.

Pendant la majeure partie de la journée, Napoléon est resté à son quartier général près de Shevardino.

Per la maggior parte della giornata, Napoleone rimase nel suo quartier generale vicino a Shevardino.

- Tom était assis et écoutait.
- Tom est resté assis à écouter.
- Tom s'est assis et a écouté.

Tom era seduto ad ascoltare.

Quant à Flavius ​​Bélisaire, malgré sa défaite à Callinicum, il est resté l'un des généraux les plus capables

Per quanto riguarda Flavio Belisario, nonostante la sua sconfitta a Callinicum, rimase uno dei generali più abili

- Je suis resté à la maison toute la journée.
- Je suis restée à la maison toute la journée.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io rimasi a casa tutto il giorno.
- Sono stato a casa tutto il giorno.
- Io sono stato a casa tutto il giorno.
- Sono stata a casa tutto il giorno.
- Io sono stata a casa tutto il giorno.
- Sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restato a casa tutto il giorno.

Hier soir je n'avais pas envie de sortir et je suis resté à la maison à regarder un film.

Ieri sera non avevo voglia di uscire e sono rimasto a casa a guardare un film.