Translation of "Oiseau " in Italian

0.059 sec.

Examples of using "Oiseau " in a sentence and their italian translations:

Bel oiseau !

Bell'uccello!

C'est un oiseau.

È un uccello.

- J'aurais aimé être un oiseau.
- Je souhaiterais être un oiseau.

- Vorrei essere un uccello.
- Io vorrei essere un uccello.

- Est-ce que c'est un oiseau ?
- S'agit-il d'un oiseau ?

- È un uccello?
- Quello è un uccello?

Cet oiseau sait voler.

- Questo uccello sa volare.
- Questo uccello riesce a volare.
- Questo uccello può volare.

Tel oiseau, telle cage.

Tale uccello, tale gabbia.

Un oiseau peut voler.

- Un uccello può volare.
- Un uccello riesce a volare.

Est-ce un oiseau ?

- È un uccello?
- Quello è un uccello?

- Cet oiseau ne peut pas voler.
- Cet oiseau ne sait pas voler.

- Questo uccello non può volare.
- Questo uccello non riesce a volare.

Ferait montre-moi un oiseau.

farebbe mostrami un uccello.

Un oiseau vola dans l'arbre.

Un uccello è volato sull'albero.

Cet oiseau déployait ses ailes.

- L'uccello ha allargato le ali.
- L'uccello allargò le ali.

Cet oiseau s'appelle une mouette.

Questo uccello si chiama gabbiano.

Il lui montra un oiseau.

- Gli ha mostrato un uccello.
- Lui gli ha mostrato un uccello.
- Gli mostrò un uccello.
- Lui gli mostrò un uccello.

Un oiseau a des ailes.

Un uccello ha le ali.

Un oiseau chante sur l'arbre.

Un uccello sta cantando su un albero.

Quel est ton oiseau préféré ?

- Qual è il tuo uccello preferito?
- Qual è il suo uccello preferito?
- Qual è il vostro uccello preferito?

Regarde cet oiseau qui vole.

Guarda quell' uccellino che vola.

Tux est un oiseau antarctique.

Tux è un uccello antartico.

Cet oiseau vole extrêmement vite.

Questo uccello vola estremamente velocemente.

Cet oiseau ne peut pas voler.

Questo uccello non può volare.

Un petit oiseau me l'a dit.

Me l'ha detto un uccellino.

J'ai rêvé que j'étais un oiseau.

Ho sognato che ero un uccello.

Le manchot est-il un oiseau ?

Il pinguino è un uccello?

Aucun oiseau n'aime être en cage.

Nessun uccello ama la gabbia.

Un oiseau géant vola vers lui.

Un uccello gigante volò verso di lui.

Le cormoran est un oiseau aquatique.

Il cormorano è un uccello acquatico.

Cet oiseau a une aile cassée.

Questo uccello ha un'ala rotta.

- Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?
- Comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ?

Come si chiama questo uccello in inglese?

Je vois un oiseau sur le toit.

Vedo un uccello sul tetto.

Un oiseau alla se percher sur l'arbre.

Un uccello è volato sull'albero.

Cet oiseau peut imiter la voix humaine.

- Questo uccello può imitare la voce umana.
- Questo uccello riesce ad imitare la voce umana.

Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?

Come si chiama questo uccello in inglese?

La beauté est comme un oiseau de paradis :

La bellezza è come l'uccello del paradiso:

Cet oiseau sur le toit est une corneille.

L'uccello sul tetto è un corvo.

Elle a écrit un livre sur cet oiseau.

- Ha scritto un libro sull'uccello.
- Lei ha scritto un libro sull'uccello.
- Scrisse un libro sull'uccello.
- Lei scrisse un libro sull'uccello.
- Ha scritto un libro riguardo all'uccello.
- Lei ha scritto un libro riguardo all'uccello.
- Scrisse un libro riguardo all'uccello.
- Lei scrisse un libro riguardo all'uccello.

Le chant de cet oiseau est très mélodieux.

Il canto di questo uccello è molto melodioso.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Preferirei essere un uccello piuttosto che un pesce.

Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.

- Se fossi un uccello volerei da te.
- Se io fossi un uccello, volerei da te.

Il y a un oiseau dans le ciel.

C'è un uccello in cielo.

- Nous avons vu cet oiseau quand nous avons visité Okinawa.
- Nous avons vu cet oiseau lorsqu'on a visité Okinawa.

- Abbiamo visto l'uccello quando abbiamo visitato Okinawa.
- Noi abbiamo visto l'uccello quando abbiamo visitato Okinawa.

Cet oiseau se nourrit de grain et autres semences.

Questo uccello si nutre di cereali e altri semi.

Couper les ailes d'un oiseau semble une chose cruelle.

Mozzare le ali di un uccello sembra una cosa crudele.

Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.

Sei io fossi un uccello potrei volare verso di te.

- Nous avons sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
- On a sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.

Abbiamo salvato un uccellino che era caduto dal nido.

J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.

Ho trovato un uccello la cui ala era severamente danneggiata.

On dit que ce bel oiseau est en danger d'extinction.

- Il bell'uccello si dice che sia in pericolo di estinzione.
- Il bell'uccello si dice essere in pericolo di estinzione.

Le pingouin est un oiseau qui ne peut pas voler.

Il pinguino è un uccello che non può volare.

Point n'est besoin de savoir voler pour capturer un oiseau.

- Non c'è bisogno di essere in grado di volare per catturare un uccello.
- Non c'è bisogno di saper volare per catturare un uccello.

Cet oiseau ne vit ni au Japon ni en Chine.

Questo uccello non vive né in Giappone né in Cina.

Si j'avais été un oiseau, j'aurais pu voler jusqu'à toi.

Se fossi stato un uccello, avrei potuto volare fino a te.

En rentrant à la maison, j'ai vu un oiseau blanc.

Rientrando a casa ho visto un uccello bianco.

La rose est une fleur et la colombe est un oiseau.

La rosa è un fiore e la colomba è un uccello.

Pour peindre un oiseau, peindre d'abord une cage avec une porte ouverte.

Per disegnare un uccello, disegnare prima una gabbia con il portello aperto.

Le martinet est un petit oiseau migrateur de la famille des apodidae.

Il rondone è un piccolo ucello migratore della famiglia degli Apodidae.

Je voulais capturer un oiseau mais il s'avéra que cela est très difficile.

Volevo afferrare un uccello, ma si dava il caso che fosse molto difficile.

Le mot français « oiseau » est le plus court mot à contenir cinq différentes voyelles.

La parola francese "oiseau", che significa "uccello", è la più breve a contenere cinque vocali diverse.

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

Come si chiama questo uccello?

Sais-tu que la grue est un oiseau migrateur capable de soulever jusqu'à cent kilos ?

Sai che la gru è un uccello migratore capace di sollevare fino a cento chili?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?

Come si chiama questo uccello?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

- Come si chiama questo uccello?
- Qual è il nome di questo uccello?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment appelles-tu cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

- Come si chiama questo uccello?
- Come si chiama quell'uccello?

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

C'est dans une petite cage sur le rebord de la fenêtre que j'ai mis le petit oiseau. Quand il poussait des cris, les deux parents arrivaient. Ils se relayaient pour le nourrir à travers les barreaux. Le soir, je le rentrais, le matin, je le sortais. Et tout cela a continué jusqu'à ce qu'il s'est mis à voler de ses propres ailes. Et un jour, j'ai ouvert la cage. La mère était venue l'attendre. Ensemble, ils ont pris leur envol.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.