Translation of "Livre " in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Livre " in a sentence and their italian translations:

- Où est mon livre ?
- Où se trouve mon livre ?

Dov'è il mio libro?

- Tu as écrit ce livre ?
- Vous avez écrit ce livre ?

Hai scritto tu questo libro?

- As-tu écrit ce livre ?
- Tu as écrit ce livre ?

Hai scritto questo libro?

- À qui est ce livre ?
- À qui appartient ce livre ?

Di chi è questo libro?

Lequel est ton livre ?

- Qual è il tuo libro?
- Qual è il suo libro?
- Qual è il vostro libro?

Où est mon livre ?

Dove sono i miei libri?

Où va ce livre ?

Dove va questo libro?

Où est le livre ?

Dov'è il libro?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu le livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Hai già letto questo libro?
- Ha già letto questo libro?
- Avete già letto questo libro?
- Tu hai già letto questo libro?
- Lei ha già letto questo libro?
- Voi avete già letto questo libro?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

Potresti prestarmi il libro?

- Avez-vous déjà lu le livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Ha già letto questo libro?
- Avete già letto questo libro?

Je te laisse ce livre ?

- Posso lasciarti questo libro?
- Vuoi tenerti questo libro?

As-tu commandé le livre ?

Hai ordinato il libro?

Qui a écrit ce livre ?

Chi ha scritto questo libro?

Puis-je emprunter ce livre ?

Posso prendere in prestito questo libro?

As-tu ce nouveau livre ?

Hai questo nuovo libro?

Me prêterais-tu le livre ?

Potresti prestarmi il libro?

As-tu acheté ce livre ?

- Hai comprato questo libro?
- Tu hai comprato questo libro?

Tu me montreras le livre ?

Mi mostrerai il libro?

Quel est le titre du livre ?

Qual è il titolo del libro?

Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Ha già letto questo libro?
- Avete già letto questo libro?

As-tu payé pour le livre ?

Hai pagato per il libro?

As-tu fini avec le livre ?

Hai finito con il libro?

Qui est l'auteur de ce livre ?

- Chi è l'autore di questo libro?
- Chi è l'autrice di questo libro?

Quand dois-je restituer le livre ?

Quando posso restituire il libro?

Quand puis-je restituer le livre ?

Quando posso restituire il libro?

As-tu fini de lire ce livre ?

Hai finito di leggere quel libro?

À qui as-tu donné le livre ?

A chi hai dato il libro?

- As-tu payé ce livre ?
- As-tu payé pour le livre ?
- Avez-vous payé pour le livre ?

- Hai pagato il libro?
- Avete pagato il libro?
- Ha pagato il libro?

- Où est le livre ?
- Où est le livret ?

Dov'è il libro?

Combien de temps puis-je garder ce livre ?

Quando tempo posso tenere questo libro?

Avez-vous déjà commencé à lire ce livre ?

- Hai già iniziato a leggere il libro?
- Ha già iniziato a leggere il libro?
- Avete già iniziato a leggere il libro?

- Combien pour un demi kilo ?
- Combien pour une livre ?

Quanto per mezzo chilo?

- Tu me montreras le livre ?
- Me montreras-tu l'ouvrage ?

- Mi mostrerai il libro?
- Mi mostrerete il libro?

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?

Mais pourquoi donc voulez-vous six exemplaires du même livre ?

Perché diavolo vuoi sei copie dello stesso libro?

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi parle le livre ?

- Di cosa parla il libro?
- Di che cosa parla il libro?
- Di che parla il libro?

- À qui est ce livre ?
- À qui est ce livre ?

Di chi è il libro?

- As-tu fini avec le livre ?
- As-tu terminé le livre ?

- Hai finito di leggere il libro?
- Tu hai finito di leggere il libro?
- Ha finito di leggere il libro?
- Lei ha finito di leggere il libro?
- Avete finito di leggere il libro?
- Voi avete finito di leggere il libro?

Penses-tu que cela vaille la peine de lire ce livre ?

- Pensi che valga la pena leggere questo libro?
- Tu pensi che valga la pena leggere questo libro?
- Pensa che valga la pena leggere questo libro?
- Lei pensa che valga la pena leggere questo libro?
- Pensate che valga la pena leggere questo libro?
- Voi pensate che valga la pena leggere questo libro?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Hai già letto questo libro?
- Ha già letto questo libro?
- Avete già letto questo libro?

Combien de temps vous a-t-il fallu pour traduire le livre ?

- Di quanto tempo hai avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo ha avuto bisogno per tradurre il libro?
- Di quanto tempo avete avuto bisogno per tradurre il libro?

De combien de temps as-tu eu besoin pour traduire ce livre ?

Di quanto tempo hai bisogno per tradurre questo libro?

- Quel livre est le vôtre ?
- Quel livre est le tien ?
- Lequel est ton livre ?

- Qual è il tuo libro?
- Qual è il suo libro?
- Qual è il vostro libro?
- Quale libro è il tuo?
- Quale libro è il suo?
- Quale libro è il vostro?

- As-tu ce nouveau livre ?
- Avez-vous ce nouveau livre ?
- As-tu ce nouveau livre ?

- Hai questo nuovo libro?
- Avete questo nuovo libro?
- Ha questo nuovo libro?

Est-ce que je pourrais aller jouer dehors quand j'aurai fini de lire mon livre ?

Posso andare a giocare fuori quando avrò letto questo libro?