Translation of "Facilement" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Facilement" in a sentence and their polish translations:

- Il se fâche facilement.
- Il s'énerve facilement.

Łatwo wpada w gniew.

Il s'énerve facilement.

On łatwo się denerwuje.

Il s'enrhume facilement.

On łapie przeziębienia bardzo łatwo.

Le lait tourne facilement.

Mleko łatwo kwaśnieje.

Elle n'abandonnera pas facilement.

Ona nie podda się łatwo.

Elle le fit facilement.

Zrobiła to bez trudu.

Le verre casse facilement.

Szkło łatwo się tłucze.

Le bois brûle facilement.

Drzewo łatwo się pali.

Le papier brûle facilement.

Papier płonie łatwo.

Je prends facilement peur.

Łatwo mnie wystraszyć.

- Un fil long est facilement emmêlé.
- Un long fil s'emmêle facilement.

Długa nić łatwo się plącze.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

Regardez, ça se creuse facilement.

Całkiem łatwo się kopie.

Mais il est facilement distrait.

Ale łatwo się rozkojarza.

J'ai résolu le problème facilement.

Łatwo rozwiązałem ten problem.

Il gagna facilement la course.

Wygrał bez trudu.

Il résolut le problème facilement.

Rozwiązał to zadanie bez trudu.

Seuls les chats naissent facilement.

Tylko koty rodzą łatwo.

Ma femme attrape facilement froid.

Moja żona łatwo łapie przeziębienia.

Trop clair, ils sont facilement repérés.

Jeśli jest za jasno, łatwo je dostrzec.

Je peux facilement toucher mes orteils.

Mogę z łatwością dotknąć moich palców u stóp.

Aucun travail ne se fait facilement.

- Teraz praca może być wykonana z łatwością.
- Żadna praca nie może zostać zrobiona z łatwością.

Il répondit facilement à ma question.

Bez trudu odpowiedział na moje pytanie.

Nous pouvons facilement résoudre ce problème.

Rozwikłamy ten problem bez trudu.

Mes yeux se fatiguent très facilement.

Szybko męczą mi się oczy.

Je me mets facilement en colère.

Łatwo wpadam w gniew.

On pourrait facilement tomber dans le vide !

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

Le nationalisme égocentrique peut facilement mal tourner.

że radykalny nacjonalizm łatwo może zmienić się w coś paskudnego.

Et repérer facilement quelqu'un qui nous mentionne.

żeby łatwiej było zobaczyć je w rozmowie.

Je m'endors facilement en regardant la télé.

Łatwo zasypiam oglądając telewizję.

On peut facilement repérer la Grande Ourse.

Wielka Niedźwiedzica jest łatwa do odnalezienia.

Il a résolu facilement le problème difficile.

Bez problemu rozwiązał ten problem.

Les maisons en bois brûlent plus facilement.

Drewniane domy najłatwiej płoną.

Vous pourrez voir la différence très facilement.

Z łatwością dostrzeżesz różnicę.

On n'oublie pas facilement son premier amour.

Nie zapomina się łatwo swojej pierwszej miłości.

Les édifices en bois prennent facilement feu.

Drewniane budynki łatwo się zapalają.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

Aussi facilement que certains pensent à la météo.

tak zwyczajnie, jak wy myślicie o pogodzie.

L'argent perdu se regagne plus facilement que l'honneur.

Stracone pieniądze - to żadna strata. Stracony honor - wszystko stracone.

On se perd facilement dans ces canyons en fente.

Teraz widzicie, jak mylące są kaniony szczelinowe.

Parce que l'eau chauffe facilement dans le micro-ondes.

bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

Commence avec des livres que tu peux comprendre facilement.

Zacznij z takimi ksiązkami jakie możesz łatwo zrozumieć.

Il a facilement réglé le sort de son rival.

Pokonał go z łatwością.

- Il s'énerve facilement.
- Il se met vite en colère.

On szybko wpada w złość.

On peut facilement couper du fromage avec un couteau.

Łatwo kroi się ser nożem.

Elle est arrivée à obtenir ce qu'elle voulait facilement.

Bez trudu uzyskała to, co chciała.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
- Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

L'oxygène se diffuse plus facilement à travers une membrane fine,

Tlen łatwiej przenika przez cieńszą membranę,

Ils deviennent facilement la proie des populistes pendant les élections

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

On peut repérer Tom facilement parce qu'il est très grand.

Z łatwością rozpoznasz Tom'a, ponieważ jest bardzo wysoki.

Ce n'est pas le genre de type à abandonner facilement.

To nie jest ktoś, kto by posłusznie słuchał innych.

Ceux qui sont aimés par plusieurs meurent plus facilement jeunes.

Ludzie kochani przez wielu umierają młodo.

Il n'y a aucun doute que ces primates pourraient nous tuer facilement.

Ten podobny do Tarzana osobnik z łatwością mógłby nas zabić.

- Il a résolu le problème avec aisance.
- Il résolut le problème facilement.

Rozwiązał to zadanie bez trudu.

J'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement.

Mam przeczucie, że nie puści mnie tak łatwo.

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

Łatwo się tu zgubić. Musimy podejmować mądre decyzje.

On imagine facilement que, quand il pleut, toute l'eau qui s'écoule s'accumule ici.

Wyobraźcie sobie, kiedy pada i cała woda zostaje sprowadzona i zebrana tutaj.

- On peut facilement juger de la maturité d'une banane sur la couleur de sa peau.
- On peut facilement juger de la maturité d'une banane d'après la couleur de sa peau.

Można łatwo stwierdzić, czy banan jest dojrzały, na podstawie koloru skórki.

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

Jak już wpadniesz w zły nawyk, trudno się go pozbyć.

Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.

Mam swoje wady, ale to są wady, które da się łatwo naprawić.

Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu'elles permettaient de manipuler facilement les aliments chauds.

Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie.