Translation of "Frontière" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Frontière" in a sentence and their italian translations:

Frontière orientale.

confine orientale.

- Ils traversèrent la frontière.
- Elles traversèrent la frontière.
- Ils ont traversé la frontière.
- Elles ont traversé la frontière.

- Hanno attraversato la frontiera.
- Loro hanno attraversato la frontiera.
- Attraversarono la frontiera.
- Loro attraversarono la frontiera.
- Hanno attraversato il confine.
- Loro hanno attraversato il confine.
- Attraversarono il confine.
- Loro attraversarono il confine.

- Ils traversèrent la frontière.
- Elles traversèrent la frontière.

Attraversarono la frontiera.

Elles traversèrent la frontière.

- Attraversarono la frontiera.
- Loro attraversarono la frontiera.

Ils traversèrent la frontière.

- Attraversarono la frontiera.
- Loro attraversarono la frontiera.

- Nous vivons près de la frontière.
- Nous résidons à proximité de la frontière.

Abitiamo vicino alla frontiera.

Nous vivons près de la frontière.

Abitiamo vicino alla frontiera.

Armée de Wellington jusqu'à la frontière portugaise.

esercito di Wellington fino alla frontiera portoghese.

La France à une frontière avec l'Italie.

La Francia ha una frontiera con l'Italia.

L'Allemagne a une frontière avec la France.

La Germania ha un confine con la Francia.

La crise à la frontière est choquante.

La crisi nelle zone di confine è sconvolgente.

C'est ici à côté de la frontière

Questa è la fine del confine.

Nous résidons à proximité de la frontière.

Abitiamo vicino alla frontiera.

- Tom vit à seize kilomètres de la frontière canadienne.
- Tom habite à 16 km de la frontière canadienne.
- Tom habite à seize kilomètres de la frontière canadienne.

- Tom vive a dieci miglia dal confine canadese.
- Tom vive a sedici chilometri dal confine canadese.

Même quand ils ne franchissent aucune frontière internationale.

anche quando non attraversano i confini internazionali.

Pourtant nous disons aux gens à la frontière :

Diciamo tutti i giorni alla gente al confine:

Masséna franchit la frontière portugaise et assiégea Almeida.

Masséna attraversò la frontiera portoghese e assediò Almeida.

La France et l'Espagne ont une frontière commune.

La Francia e la Spagna hanno un confine in comune.

à cause mon aide aux immigrants à la frontière.

per il mio lavoro d'assistenza ai migranti al confine.

L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne.

- L'esercito protegge il confine tra la Francia e la Spagna.
- L'esercito sta proteggendo il confine tra la Francia e la Spagna.

Cette ville-frontière de Cucuta est maintenant complètement grouillante.

Questa è la città di confine di Cucuta, adesso frenetica più che mai.

Et j'ai traversé la frontière, lorsque j'ai eu 17 ans.

al di là del confine, quando avevo solo 17 anni.

La frontière est ténue entre la bravoure et la stupidité.

C'è una linea sottile tra coraggio e stupidità.

À la frontière, on me pria de présenter mon passeport.

Al confine dovetti mostrare il mio passaporto.

- En matière de drogues, la frontière est mince entre l'usage et l'abus.
- En matière de drogues, la frontière est mince entre us et abus.

- Quando si tratta di droghe, c'è un confine molto sottile tra uso e abuso.
- Quando si tratta di droghe, c'è un confine molto sottile tra utilizzo e abuso.

Et je traverse la frontière pour aller travailler à San Diego.

oltre il confine statunitense, fino al mio ufficio di San Diego.

- La France à une frontière avec l'Italie.
- La France borde l'Italie.

La Francia confina con l'Italia.

- L'Allemagne a une frontière avec la France.
- L'Allemagne borde la France.

- La Germania ha un confine con la Francia.
- La Germania confina con la Francia.

Replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

ritirarsi verso la frontiera francese, lasciandosi dietro diverse guarnigioni ben fornite.

- L'Allemagne borde la France.
- L'Allemagne a une frontière commune avec la France.

- La Germania ha un confine con la Francia.
- La Germania confina con la Francia.

Et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

e passavo il confine per tornare a casa in Messico.

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

Dopo l'abdicazione di Napoleone, Suchet rimase imbattuto, mantenendo ancora la frontiera francese.

À la frontière entre la Hesse et la Basse-Saxe, à Hann. Münden,

Al confine tra Hessen e Bassa Sassonia, ad Hann. Münden,

Alors que Napoléon se retirait à la frontière française, Murat informa l'Empereur qu'il partait

Quando Napoleone si ritirò alla frontiera francese, Murat informò l'imperatore che stava partendo

Son infanterie comptait 10000 soldats, et étaient généralement de mauvaise qualité, composé de frontière

La sua fanteria contava 10.000 soldati ed erano generalmente di scarsa qualità, composta da truppe

La seule frontière entre la France et les Pays-Bas se trouve aux Caraïbes.

- L'unica frontiera tra la Francia ed i Paesi Bassi si trova ai Caraibi.
- Il solo confine tra Francia e l'Olanda si trova nei Caraibi.

- Les États-Unis bordent le Canada.
- Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.

Gli Stati Uniti confinano con il Canada.

Ici, à la frontière, vous décendez la rue et vous voyez un panneau qui dit

Qui al confine, poco più in giù lungo questa strada, si vede un cartellone dove c'è scritto

Dans un quartier près de la frontière, les gens ont commencer à accueillir des migrants chez eux,

in un quartiere nei pressi del confine, la gente ha iniziato ad accogliere i migranti nelle loro abitazioni,

Plus tôt cette année, le chef de la police de cette ville-frontière a dit a gens

In precedenza, quest'anno, in questa città di confine, il capo della polizia riferì agli abitanti

L'État prend en charge le voyage jusqu'à la frontière et, à partir de 1934, les entreprises paient le reste du voyage.

Lo Stato paga il viaggio fino alla frontiera e a partire dal 1934 le imprese pagano il resto del viaggio.

Les pommiers sont fleuris de la même manière de part et d'autre de la frontière, et la même eau claire coule dans le ruisseau.

I meli sono in fiore nello stesso modo su entrambi i lati del confine, e anche la stessa acqua limpida scorre nel ruscello.

Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.

- Parlare una lingua straniera è come abbattere una frontiera. Parlarne diverse è come abbattere molte frontiere. Parlare esperanto è come volerle demolire tutte insieme.
- Parlare una lingua straniera è abbattere una frontiera. Parlarne diverse è abbatterne molte. Parlare esperanto è volerle demolire tutte insieme.

Si la Russie ne respecte pas la frontière d'un état dont elle est censée garantir, par traité, l'intégrité, pourquoi respecterait-elle les frontières de tous les états qui l'entourent ? Ou même de ceux qui ne l'entourent pas ?

Se la Russia non rispetta il confine di uno Stato di cui dovrebbe garantire, in via convenzionale, l'integrità, perché rispetterebbe i limiti di tutti gli Stati che lo circondano? O anche quelli che non la circondano?