Translation of "Patrie" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Patrie" in a sentence and their italian translations:

J'aime ma patrie.

- Amo la mia patria.
- Io amo la mia patria.

Ma patrie est le monde.

La mia patria è il mondo.

Le Brésil est ma patrie.

Il Brasile è la mia patria.

Ma patrie, c'est le monde entier.

La mia patria è tutto il mondo.

Ils ont combattu pour leur patrie.

- Hanno combattuto per la loro patria.
- Loro hanno combattuto per la loro patria.

Il est difficile de quitter sa patrie.

È difficile lasciare la propria patria.

La Russie est la patrie des éléphants.

La Russia è la patria degli elefanti.

Nous sommes prêts à défendre la patrie.

Noi siamo pronti a difendere la patria.

Ma famille et ma patrie me manquent.

- Mi mancano la mia famiglia e il mio paese.
- A me mancano la mia famiglia e il mio paese.

Les grands artistes n'ont pas de patrie.

I grandi artisti non hanno patria.

Il a donné son sang pour la patrie.

- Ha dato il suo sangue per la patria.
- Lui ha dato il suo sangue per la patria.

Unité, justice et liberté pour la patrie allemande !

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

- Il est doux et noble de mourir pour la patrie.
- Il est doux et honorable de mourir pour la patrie.

È dolce e nobile morire per la patria.

On croit mourir pour la patrie; on meurt pour les industriels.

- Tu pensi di morire per il tuo paese; tu muori per gli industriali.
- Lei pensa di morire per il suo paese; lei muore per gli industriali.
- Voi pensate di morire per il vostro paese; voi morite per gli industriali.

Ta patrie se trouve dans le pays où tu te sens chez toi.

La tua patria si trova nel paese in cui ti senti a casa.

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.

La casa degli uccelli è nella foresta, la casa dei pesci è nel fiume, la casa delle api è nei fiori e la casa dei bambini piccoli è in Cina. Amiamo la nostra terra madre dall'infanzia, così come gli uccelli amano la foresta, i pesci amano il fiume e le api amano i fiori.

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...