Translation of "Chargé" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Chargé" in a sentence and their italian translations:

Le pistolet n'est pas chargé.

La pistola non è carica.

Il garde ce pistolet chargé.

Lui tiene quest'arma carica.

Le pistolet n'était pas chargé.

La pistola non era carica.

- Elle a chargé Mary de faire le boulot.
- Vous avez chargé Mary de faire le boulot.

- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lei ha incaricato Mary di fare il lavoro.

- Ils ont chargé Mary de faire le boulot.
- Elles ont chargé Mary de faire le boulot.

- Hanno incaricato Mary di fare il lavoro.
- Loro hanno incaricato Mary di fare il lavoro.

J'ai chargé Mary de faire le boulot.

- Ho incaricato Mary di fare il lavoro.
- Io ho incaricato Mary di fare il lavoro.

Tu as chargé Mary de faire le boulot.

- Hai incaricato Mary di fare il lavoro.
- Tu hai incaricato Mary di fare il lavoro.

Il a chargé Mary de faire le boulot.

- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lui ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Karima a chargé Mary de faire le boulot.

Karima ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Nous avons chargé Mary de faire le boulot.

- Abbiamo incaricato Mary di fare il lavoro.
- Noi abbiamo incaricato Mary di fare il lavoro.

Vous avez chargé Mary de faire le boulot.

- Avete incaricato Mary di fare il lavoro.
- Voi avete incaricato Mary di fare il lavoro.
- Ha incaricato Mary di fare il lavoro.
- Lei ha incaricato Mary di fare il lavoro.

Elles ont chargé Mary de faire le boulot.

- Hanno incaricato Mary di fare il lavoro.
- Loro hanno incaricato Mary di fare il lavoro.

Tom a été chargé de continuer ce travail.

- Tom è stato incaricato di continuare questo lavoro.
- Tom è stato incaricato di continuare quel lavoro.

Tom a chargé Mary de faire le boulot.

Tom ha incaricato Mary di fare il lavoro.

J'ai un emploi du temps très chargé aujourd'hui.

Oggi ho un programma molto pieno.

Nous avons chargé tout le trajet sur deux fourgons.

Abbiamo caricato l'intera corsa su due furgoni.

C'est un fusil d'assaut chargé avec une gâchette ultra-sensible.

Una pistola carica e strisciante pronta a scattare.

Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.

Un capitano ha la responsabilità della propria nave e del suo equipaggio.

Un jeune général, Napoléon Bonaparte, avait été chargé de la défense de la

Un giovane generale, Napoleone Bonaparte, era stato incaricato della difesa della

Il a ensuite été chargé de trois divisions pour poursuivre le général Suvarov à travers les Alpes,

Fu quindi incaricato di tre divisioni per inseguire il generale Suvarov attraverso le Alpi,

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

Gli ussari russi caricarono e misero in rotta per del Terzo Corpo di Cavalleria di Arrighi.

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato