Translation of "M'ont" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "M'ont" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils m'ont enlevé.
- Elles m'ont enlevé.
- Ils m'ont enlevée.
- Elles m'ont enlevée.

Elraboltak.

- Ils m'ont vu.
- Ils m'ont vue.
- Elles m'ont vu.
- Elles m'ont vue.

- Ők láttak engem.
- Láttak engem.

- Ils m'ont menti.
- Elles m'ont menti.

Hazudtak nekem.

- Au moins, ils m'ont écouté.
- Au moins, ils m'ont écoutée.
- Au moins, elles m'ont écouté.
- Au moins, elles m'ont écoutée.

Legalább ők hallgattak rám.

Ils m'ont dit :

Azt mondták:

- Ils m'ont trahie.
- Ils m'ont trahi.
- Ils me trahirent.

Cserben hagytak engem.

- Ils m'ont souhaité la bienvenue.
- Elles m'ont souhaité la bienvenue.

Üdvözöltek engem.

- Ils m'ont demandé mon aide.
- Elles m'ont demandé mon aide.

A segítségemet kérték.

Ils m'ont juste regardé.

csak bámultak rám.

Ils m'ont répondu : « Ouais ? »

Mire ők: "Tényleg?"

Mes amis m'ont trahi.

A barátaim elárultak.

Ses paroles m'ont gêné.

- A szavai zavarba ejtettek engem.
- A szavai kínos helyzetbe hoztak engem.

- Ils me laissèrent partir.
- Elles me laissèrent partir.
- Ils m'ont laissé partir.
- Ils m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé partir.
- Elles m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé m'en aller.
- Elles m'ont laissée m'en aller.
- Ils m'ont laissé m'en aller.
- Ils m'ont laissée m'en aller.
- Ils me laissèrent m'en aller.
- Elles me laissèrent m'en aller.

- Hagytak engem elmenni.
- Hagytak elmenni.

M'ont été inculqués très jeune,

már egészen kicsi koromban megtanultam.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

Megörültem a híreknek.

Au moins, ils m'ont écouté.

Legalább meghallgattak.

Mes enfants m'ont acheté ceci.

A gyerekeim vették ezt nekem.

Elles m'ont reproché mon retard.

Megszidtak, hogy későn jöttem.

Ils m'ont fait attendre longtemps.

Sokáig várattak.

- Tous les mecs m'ont charriée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquinée avec ça.
- Tous les mecs m'ont taquiné avec ça.

Minden srác kritizált miatta.

- Ils ne m'ont pas laissé le choix.
- Elles ne m'ont pas laissé le choix.

Nem hagytak nekem választást.

Ce sont eux qui m'ont sauvée.

Ők mentettek meg.

Ils m'ont promis une confidentialité complète.

Teljes titoktartást ígértek.

Mes amis m'ont invité à dîner.

A barátaim meghívtak vacsorázni.

Ils m'ont mis hors de moi.

Nagyon feldühítettek.

Ils m'ont embrassé sur la joue.

- Arcon csókoltak engem.
- Megpusziltak engem.

Ils m'ont envoyé pour te tuer.

- Azért küldtek, hogy megöljelek.
- Ők küldtek megölni téged.

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

Az ellenség harcosai közül néhány felbukkant ... Egyenesen lőttek rám, és hiányoztak,

Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

Nyaggatnak, hogy énekeljek egy dalt.

Ils ne m'ont appris que des grossièretés.

Csak durvaságokat tanítottak nekem.

Mon parents m'ont dit d'honorer mes aînés.

A szüleim azt mondták, hogy tiszteljem az időseket.

Ils ne m'ont rien laissé à traduire.

Nem hagytak nekem semmi fordítani valót.

Tous mes amis m'ont tourné le dos.

A barátaim hátat fordítottak nekem.

Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.

Rengeteg gyönyörű fényképet mutattak nekem.

Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.

A szüleim lebeszéltek róla, hogy egyedül utazzak.

Qui m'ont forcée à retourner aux États-Unis.

akik visszatoloncoltak az Egyesült Államokba.

Mais des décennies dans le système m'ont appris

De mint a rendszerrel évtizedek óta foglalkozó, tudom,

LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.

LA: Beszélgetésünk után megdöbbentett néhány dolog.

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.

- Az ő tanácsa befolyásolt engem abban, hogy külföldre menjek.
- Az ő tanácsa késztetett a külföldi utazásra.
- Az ő tanácsa késztetett arra, hogy külföldre menjek.

Des gens qui m'ont ouvert une fenêtre sur le monde,

akik ablakot nyitottak a külvilágra,

Ils m'ont tendu un papier qui disait : « Voici vos droits.

Átadták nekem a jogaimról szóló Miranda-nyilatkozatot.

Deux de mes amis proches m'ont appelée la même semaine

Egy héten belül, egymástól függetlenül, két jóbarátom is felhívott,

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

Sokáig várattak.

Juste après mon arrivée en Suisse, les prix m'ont étourdi.

Rögtön, ahogy megérkeztem Svájcba, mellbe vágtak az árak.

Et qui m'ont sauvée les jours où j'étais au plus mal.

és amelyek megmentettek a legsötétebb napokon.

Mes parents m'ont appris à montrer du respect à mes ainés.

A szüleim azt tanították, hogy tiszteljem az időseket.

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

Egy csomó ember mondta, hogy ne egyek ott.

Lors de mon coming out en tant que transgenre, ils m'ont rejetée.

Mikor felvállaltam a transzneműségem, hallani sem akartak többé rólam.

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

Valami nagyon fontosat tanítottak nekem, erről szeretnék beszámolni.

- Mes amis m'ont invité à dîner.
- Des amis m’ont invité à dîner.

A barátaim meghívtak vacsorázni.

Ils m'ont invité à créer un projet qu'on a appelé le « Verger ouvert »

Felkérést kaptam, hogy valósítsam meg a Nyílt gyümölcsös nevű programot,

Ceux qui m'ont sauvée de moi-même étaient des gens que je n'avais jamais rencontrés,

Ismeretlenek mentettek meg önmagamtól,

Ces trois heures au volant m'ont éreinté. Arrêtons-nous à la première aire de repos que nous verrons.

Ez a három órás vezetés lefárasztott. Álljunk meg az első szembejövő pihenőnél.