Translation of "M'aimes" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "M'aimes" in a sentence and their hungarian translations:

- Pourquoi m'aimes-tu ?
- Pourquoi tu m'aimes ?

Miért szeretsz?

M'aimes-tu encore ?

Szeretsz még?

Pourquoi tu m'aimes ?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeretsz?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

- Szeretsz engem?
- Szeret ön engem?
- Szerettek engem?
- Szeretsz te engem?
- Szeretsz?
- Szerettek?
- Szeretnek engem?

J'aime que tu m'aimes.

Tetszik nekem, hogy én tetszem neked.

Ne m'aimes-tu plus ?

Nem szeretsz többé?

Tu ne m'aimes pas !

Te nem szeretsz engem!

Pourquoi ne m'aimes-tu pas ?

Miért nem szeretsz engem?

- Pourquoi tu m'aimes ?
- Pourquoi m'aimez-vous ?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeret engem?
- Miért szerettek engem?
- Miért szeretnek engem?

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

Jobban szeretlek, mint te engem.

Si tu m'aimes, aime aussi mon chien.

Ha engem szeretsz, szeresd a kutyámat is.

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

Szeretsz engem?

- Tu ne m'aimes pas !
- Vous ne m'aimez pas !

Te nem szeretsz engem!

- Tu ne m'aimes pas.
- Vous ne m'aimez pas !

Te nem szeretsz engem!

M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ?

Ugye tényleg szeretsz?

Tu ne me dis jamais que tu m'aimes.

Te sohasem mondod nekem, hogy szeretsz engem.

- Vous ne m'aimez pas.
- Tu ne m'aimes pas.

- Nem szeretsz engem.
- Te nem szeretsz engem.

- Pourquoi ne m'aimez-vous pas ?
- Pourquoi ne m'aimes-tu pas ?

Miért nem szeretsz engem?

Je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis.

Díjazom, hogy úgy szeretsz, ahogy vagyok.

- Pourquoi ne m'aimez-vous pas ?
- Et si vous m'aimiez ?
- Et si tu m'aimais ?
- Pourquoi ne m'aimes-tu pas ?
- Pourquoi ne pas m'aimer ?

Miért nem szeretsz engem?