Translation of "L'une" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "L'une" in a sentence and their hungarian translations:

L'une de ses histoires

Az egyik történet, amit elmondott,

L'une mâle, l'autre femelle.

a férfi és a nő.

- Elles moururent l'une après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Egymás után meghaltak.

C'est l'une des règles fondamentales.

Ez az egyik alapszabály.

C'est l'une de nos règles.

Ez az egyik szabályunk.

L'une des réponses est exacte.

Egy a válaszok közül helyes.

L'une des réponses est correcte.

Az egyik válasz helyes.

Et l'une des choses principales est

És az egyik legfontosabb dolog,

Aujourd'hui, Stella, l'une de ces filles,

Egyikük, Stella,

Être l'une des dernières à émerger

Az utolsók között kikelni

Si j'aimerais être l'une de ces personnes

Míg szívesen lennék az egyik olyan ember,

Si nous visitions l'une de ces maisons,

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

Notre école est l'une des mieux équipées.

Az iskolánk az egyike a legjobban fölszerelteknek.

Mary est l'une de mes auteurs préférés.

Manci a legkedveltebb íróim egyike.

- Il s'agit de l'un des leurs.
- Il s'agit de l'une des leurs.
- C'est l'un d'eux.
- C'est l'une d'elles.

Az egy közülük.

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

Vegyél közülük!

Et l'une des choses qui m'énervent le plus

Bosszant engem,

L'une des personnes qu'il essaye d'infecter est Christina.

közülük az egyik Christina.

L'une des premières choses que faisaient les assaillants

Az egyik első dolog, amelyet a támadók tettek,

L'une des idées fondamentales de la psychologie sociale

A szociálpszichológia egyik alaptétele,

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

Ez az egyik utolsó közös fürdőzésük.

- C'est l'une des miennes.
- C'est l'un des miens.

Ez az enyémek közül az egyik.

- L'un de vous ment.
- L'une de vous ment.

Közületek egy hazudik.

L'une de ces routes amène à la station.

Egyik út ezek közül az állomáshoz vezet.

L'ennui est l'une des choses les plus luxueuses.

Az unatkozás az egyik legnagyobb luxus.

Tu es l'une des rares amies que j'ai.

Te vagy a kevés barátom egyike.

L'astronomie est l'une des sciences les plus anciennes.

- Az asztronómia az egyik legrégebbi tudomány.
- A csillagászat a legrégebbi tudományok közé tartozik.

Nous sommes l'une des meilleures équipes au monde.

Mi vagyunk a világ egyik legjobb csapata.

L'une des innovations les plus récentes en production alimentaire

Ám az élelmiszer-termelés egyik legfrissebb újítása,

Ce n'est pas l'une des trois conditions d'une relation.

nem tartozik a kapcsolat három kelléke közé.

L'une de mes inquiétudes par rapport au monde globalisé

a globalizmussal szembeni egyik szorongásom tárgya

CA : Reed, j'aimerais parler de l'une de vos passions.

CA: Reed, szeretnék egy másik szenvedélyedről beszélni.

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Párizs egyike a legnagyobb városoknak a világon.

L'honnêteté est l'une des plus belles choses du monde.

A becsületesség az egyik legszebb dolog a világon.

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

A telefon az egyik, Bell sok találmánya közül.

Pas même l'une de mes fibres ne le désire.

Egy porcikám sem kívánja ezt.

C'est l'une des villes les plus dangereuses au monde.

- Ez a világ legveszélyesebb városai közé tartozik.
- Ez a világ egyik legveszélýesebb városa.

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Egymás után haltak meg.

Mais, en demandant des conseils concernant l'une de nos réussites,

Amikor viszont tanácsot kérünk egy eredményünkkel kapcsolatban,

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

Tavaly többek közt Párizsba is elutaztam.

- L'un de nous pourrait gagner.
- L'une de nous pourrait gagner.

Egyikünk nyerhet.

La douleur dentaire est l'une des pires que j'aie ressenties.

A fogfájás az egyik legnagyobb kín, amit elszenvedtem.

Je suis l'une des trente personnes qui doivent le faire.

- Egyike vagyok azon harmincnak, akiknek ezt kell csinálni.
- Egy vagyok abból a harmincból, akiknek ezt kell csinálni.

La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.

A Német Állami Könyvtár Európa legnagyobb könyvtárainak egyike.

Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres.

Három lánya van, az egyik férjhez ment, de a másik kettő nem.

Est l'une des erreurs les plus débilitantes dans votre quête de soi.

a leglelombozóbb dolog, amit az önmagad felé vezető úton elkövethetsz.

La pêche au colin est l'une des plus importantes des États-Unis,

A tőkehalászat a nép legnagyobb halgazdasága,

Et j'ai eu l'une des notes les plus élevées de la classe.

és az egész tankör egyik legjobb eredményét értem el.

Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.

Az egyik meglepetésre hat éve került sor.

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

Sokféle módon próbálnak alkalmazkodni egy világosabb környezethez.

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

Szingapúr ma a világ egyik leginkább állatbarát városa.

Elle serait l'une de ces 1/20 enfants morts à la naissance.

Talán ő lett volna az egy a húszból.

L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches.

Az egyik autója a háromból kék, a többi fehér.

- Nous étions fous l'un de l'autre.
- Nous étions folles l'une de l'autre.

Majd megőrültünk egymásért.

L'une des critiques les plus communes que nous avons reçues pour ce documentaire

A film kapcsán a leggyakoribb kritikák egyike az, hogy azt mondják:

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

A titkosszolgálati megfigyelés viszont egyiket sem védi.

L'une des forces de la science est qu'elle est faite par des gens,

A tudomány egyik erőssége az, hogy emberek művelik,

L'une des faiblesses de la science est qu'elle est faite par des gens,

A tudomány egyik gyenge pontja pedig az, hogy emberek művelik,

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

Egy tengericsillag. A mai este egyik legfalánkabb látogatója.

Au point de pouvoir travailler ou rêver dans l'une ou l'autre de ces langues ?

hogy bármelyiken vállalhatnak munkát, vagy beszélik álmukban?

Et elle est liée à l'une des questions les plus cruciales autour du leadership.

és ez a vezetés egyik legfontosabb kérdéséhez kötődik.

C'est la ville extraordinaire de Venise - aujourd'hui l'une des principales destinations touristiques du monde,

Ez Velence rendkívüli városa - ma a világ egyik legnépszerűbb turisztikai célpontja,

- Ils s'accusèrent mutuellement.
- Elles s'accusèrent mutuellement.
- Ils s'accusèrent l'un l'autre.
- Elles s'accusèrent l'une l'autre.

- Egymást tették felelőssé.
- Egyik a másikat vádolta.
- Egymást hibáztatták.
- Egyikőjük a másikat okolta.
- Elmarasztalták egymást.

- L'une de mes dents me fait mal.
- Une de mes dents me fait mal.

- Fáj az egyik fogam.
- Fáj valamelyik fogam.

- J'aimerais que tu rencontres l'un de mes amis.
- J'aimerais que tu rencontres l'une de mes amies.
- J'aimerais que vous rencontriez l'un de mes amis.
- J'aimerais que vous rencontriez l'une de mes amies.

Szeretném, ha találkoznál egy barátommal.

- Je choisirai un de ceux-là.
- Je choisirai l'un d'entre eux.
- Je choisirai l'une d'entre elles.

Ki fogok választani egyet közülük.

- Elle tomba amoureuse de l'un de ses élèves.
- Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves.

Beleszeretett az egyik diákjába.

- Il s'agit de l'un des nôtres.
- Il s'agit de l'une des nôtres.
- C'est le nôtre.
- C'est la nôtre.

Az a mienk közül az egyik.

- Mais les changements proposés se contrariaient l'un l'autre.
- Mais les modifications proposées allaient l'une à l'encontre de l'autre.

De a javasolt változtatások ellentmondtak egymásnak.

La musique est l'une de ces choses qui nous font nous sentir quelque peu moins seuls dans le monde.

A zene egy azon dolgok közül, amik miatt egy kicsit kevésbé érezzük egyedül magunkat a világon.

- Je pense que nous pouvons mutuellement nous aider.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'une l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'une l'autre.

Azt hiszem, tudunk egymásnak segíteni.

Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »

A húgom és én gyakran fogócskáztunk. Futottunk egymás után, és aki hátul volt, megérintette az előtte lévőt, és azt kiáltotta: - Megfogtalak!

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.